Lyons married, in March 1774, Phoebe Pearson, daughter of Newman Pearson of Over, Cambridgeshire, and settled in Rathbone Place, London. |
В марте 1774 года Лайонс женился на Фиби Пирсон, дочери Ньюмана Пирсона из Кембриджшира, и поселился в Лондоне. |
As a result, she retired from international basketball, and announced that it is unlikely that she would be involved in the 2012 London Olympics. |
В результате заболевания ей пришлось рано уйти из баскетбола, и она объявила, что ей вряд ли предоставится возможность поучаствовать на Олимпийских играх в Лондоне. |
On 20 September 1983, a benefit show called the ARMS Charity Concert for Multiple Sclerosis at the Royal Albert Hall in London featured a jam with Eric Clapton, Jeff Beck, and Jimmy Page performing "Layla". |
20 сентября 1983 на благотворительном концерте под названием «ARMS Charity Concert» в пользу больных рассеянным склерозом в Королевском Альберте Холе в Лондоне, состоялся джем с участием Эрика Клэптона, Джеффа Бэка и Джимми Пэйджа, исполнивших «Layla» и «Tulsa Time». |
In 2009, the show took place at The Royal Armouries in Leeds and the Old Billingsgate Market in London at the end of October. |
В 2009 выставка проводилась в октябре по двум адресам: The Royal Armouries в Лидсе и Old Billingsgate Market в Лондоне. |
The Count Bishops were a British rock band, formed in 1975 in London and which broke up in 1980. |
The Count Bishops - британская рок-группа, образовавшаяся в 1975 году в Лондоне, Англия и распавшаяся в 1979 году. |
On Sunday, 8 February, he tried to raise London, riding side by side with his stepson, the Earl, and was badly wounded in the cheek. |
В воскресенье, 8 февраля, он попытался поднять восстание в Лондоне и, когда ехал бок о бок с пасынком в город, был тяжело ранен в щёку. |
Sommer and Behles exhibited extensively and earned numerous honors and prizes for their work (London 1862, Paris 1867, Vienna 1873, Nuremberg 1885). |
Зоммер и Бельс заработали множество наград и призов за работу (в Лондоне, 1862, Париже, 1867, Вене, 1873, Нюрнберге, 1885). |
He was a member of the Australian 4× 100 m relay team that equalled the Australian record when they qualified for the finals at the 2012 London Olympics. |
Он был членом австралийской 4× 100 м эстафеты, повторив австралийский рекорд, когда они прошли в финал на Олимпийских играх в Лондоне. |
Following their marriage, the couple honeymooned in Cornwall, England and vacationed in Paris and Venice and made a permanent home in London. |
Медовый месяц молодожены провели в Корнуолле, Англия, затем отдыхали в Париже и Венеции и приобрели дом в Лондоне. |
Gainsbourg was born on 21 July 1971 in London, to English actress and singer Jane Birkin and French actor and singer-songwriter Serge Gainsbourg. |
Шарлотта Генсбур родилась 21 июля 1971 года в Лондоне, в семье певца, режиссёра и актёра Сержа Генсбура и актрисы и певицы Джейн Биркин. |
Providence is headquartered in Providence, Rhode Island with five additional offices in New York, London, Hong Kong, Beijing and New Delhi. |
Providence Equity Partners имеет штаб-квартиру в городе Провиденс, штат Род-Айленд, а также 5 дополнительных офисов в Нью-Йорке, Лондоне, Гонконге, Пекине и Нью-Дели. |
Owen wrote and starred in Te Awa i Tahuti (The River That Ran Away), which had a successful London tour and was later published by NZ Playmarket in 1991. |
Она написала пьесу и сыграла в спектакле Тё Аша i Tahuti («Убегающая река»), который имел успех в Лондоне, а в 1991 году был издан новозеландской организацией Playmarket. |
She attended primary school in Kirk Ella, received her secondary education at Hull Collegiate School and trained at the National Youth Theatre in London. |
Она училась в начальной школе в Кирк-Элле и получила среднее образование в высшей школе Халла, а также обучалась в Национальном молодёжном театре в Лондоне. |
Cher signed with Warner Music U.K. in 1994 and recorded It's a Man's World in London in 1995. |
Шер подписала контракт с ШЕА Records в 1994 году и записывала альбом It's a Man's World в Лондоне в 1995-м. |
He was subsequently French Ambassador to Rome (1748-1752), Berlin (1755-1756) and London, where he negotiated the Treaty of Paris (10 February 1763). |
В 1748-1752 годах являлся послом Франции в Риме (1748-1752), Берлине (1755-1756) и Лондоне, где он вел переговоры о Парижском договоре. |
I'm writing to Aix, although I know you're in London, as I am, for Christmas. |
Я пишу в Экс, хоть и знаю, что ты, как и я, проводишь Рождество в Лондоне. |
Actually, Shaw wrote Saint Joan in 1923 but the first production was in 1924 at the New Theatre in London. |
Вообще-то Шоу написал "Святую Иоанну" в 1923 году а на сцене ее впервые поставили в 1924 году в Лондоне, в Новом театре. |
Anti-Semitic outrages are also reported elsewhere: in Berlin and London, in Switzerland, Italy, Sweden, the Netherlands, and in parts of Eastern Europe. |
Возмутительные случаи антисемитизма имеют место и в других местах: в Берлине и Лондоне, Швейцарии, Италии, Швеции, Нидерландах и странах Восточной Европы. |
It was published in Cambridge, Massachusetts, in 1682, and in London the same year. |
Повесть была опубликована в Кембридже (Массачусетс) в 1682 году, и в том же году перепечатана в Лондоне. |
Dragosei has worked for the Italian television (Rai) from London, for the daily Corriere d'Informazione and for the weekly magazine Panorama. |
Драгосей работал на Итальянском ТВ (Rai) в Лондоне, в ежедневном издании Курьер информации (Corriere d'Informazione) и для еженедельника Панорама (Panorama). |
On 27 June, following further discussions in London, the brothers were arrested on a warrant issued under the Fugitive Offenders Act, and brought before the Georgetown magistrates, where they were charged with the theft of Girl Pat. |
27 июня, после дальнейших обсуждений в Лондоне, братья были арестованы по ордеру, выпущенному в соответствии с Законом о беглых преступниках, и предстали перед судьями в Джорджтауне, где им было предъявлено обвинение в краже Герл Пат. |
On January 12, 2004, four dates were announced in Glasgow, Manchester, London and Birmingham, her first UK dates in four years. |
12 января 2004 года были анонсированы четыре даты в Глазго, Манчестере, Лондоне и Бирмингеме; её первые за 4 года даты концертов в Великобритании. |
After serving in the Royal Navy during the Second World War, he settled in London in 1946 and naturalised as a British subject in 1948. |
После службы на Королевском флоте во время Второй Мировой войны, он поселился в Лондоне в 1946 году и натурализовался как британский гражданин в 1948 году. |
Prior to joining Bannock/ DAI, Dr. Pospielovsky worked in London as an Emerging Markets Analyst and a University Lecturer and has accumulated over 15 years experience, both professional and academic, in finance, economics and politics of Eastern Europe and the former Soviet Union. |
До Bannock/ DAI, доктор Поспиловски работал в Лондоне в качестве Аналитика по Развивающимся Рынкам, был лектором в Университете и имеет 15-летний профессиональный и академический опыт в сфере финансов, экономики и политики Восточной Европы и стран бывшего СССР. |
Adam Smith Conferences would like to thank all the speakers, sponsors and delegates for their participation in the 1st international AZERBAIJAN INVESTMENT SUMMIT that took place on 8th -9th December 2009 at the Marriott Grosvenor Square in London. |
Adam Smith Conferences хотели бы поблагодарить всех докладчиков, спонсоров и делегатов за участие в 1-ом международном Азербайджанском Инвестиционном Саммите, который прошел 8 - 9 декабря 2009 в отеле Marriott Grosvenor Square в Лондоне. |