Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондоне

Примеры в контексте "London - Лондоне"

Примеры: London - Лондоне
(ALL LAUGHING) I'm not doing the encore thing, 'cause this is London. Это не будет выход на бис, ведь мы же в Лондоне.
I was at the Whitechapel Gallery in London at an exhibition of neoimpressionist painting. я был в Галерее Уайтчепел в Лондоне на выставке неоимрессионистов.
Can you do me a favour when you're in London? Можешь оказать мне услугу, когда будешь в Лондоне?
You know how many stray cats are in London? Знаете, сколько бездомных котов в Лондоне?
It's everything on every computer in Greater London: Это затронет каждый компьютер в Лондоне:
I think what the Czech government in London is asking is this. Я думаю, что чешское правительство в Лондоне, хочет узнать следующее:
(Man on radio) It's a bright, sunny morning in London town, with highs in the early 20$... (Человек на радио) Это яркое, солнечное утро в Лондоне с начала в 20 баксов...
An unidentified, deceased male was found horrifically burnt in an abandoned warehouse in East London. Неизвестный мужчина был найден мертвым с ужасными ожогами на заброшенном складе в Восточном Лондоне
Welcome, sweet prince, to London, to your chamber. Принц, в Лондоне привет вам, в вашем доме.
Only half a dozen people, not everyone wants to join in, and probably in some ghastly hall in London. Только с полдюжины, не все хотят участвовать, и скорее всего в каком-нибудь ужасном зале в Лондоне.
So do you go into London a lot? Так ты бываешь в Лондоне часто?
You said while this business was going on in London you wanted peace at home. Ты сказал, что пока ты улаживаешь дела в Лондоне, ты хочешь здесь мира.
And now back to "An American Werewolf in London." Снова возвращаемся к "Американский оборотень в Лондоне."
Mr Sugarman in Delaware, Mr Bernard in LA,... Mr Jackson and Ms Rosco in London. Мистер Сугармен в Делавере, Бернард в Лос-Анджелесе Мистер Джексон и мистер Роско в Лондоне.
Though in London not in Lisbon Seems the Prince Regent read about Sharpe taking that eagle at Talavera and has followed his career since. Хотя и в Лондоне, не в Лиссабоне. Похоже, принц-регент читал, как Шарп захватил Орла при Талавере, и следит за его карьерой.
I am sure in London, a gentleman would never expect a lady to take his hand like that, all... unexpectedly. В Лондоне джентльмен ни за что бы не предложил даме руку воттак, совершенно неожиданно.
Vinter would have killed him in London, and that's not what you asked for. В Лондоне Винтер его бы убил. А Вы об этом не просили.
Neither the facts of Kotite's case nor the outcome of his trial seem to be a motivating factor in the deaths here or in London. Ни факты в деле Котайта, ни исход судебного разбирательства, кажется, не были мотивами этих убийств здесь или в Лондоне.
Saunders was based in London, but his law firm, Сондерс находился в Лондоне, но филиалы его юридической фирмы,
DK: This next project, we were asked to design a pavilion to celebrate the recycling of the water on the Millennium Dome in London. ДК: Для следующего проекта нас попросили создать дизайн павильона для процесса оборота воды внутри Купола Тысячелетия в Лондоне.
I weren't having the best time in London, to be honest. И мне не так уж хорошо было в Лондоне, честно говоря.
I shall see justice done, Mr Scrooge, if I have to arrest every last man in London. Если это нужно правосудию, мистер Скрудж, я арестую всех в Лондоне.
Any CIA dealings with CSS in London currently? В настоящее время ЦРУ сотрудничает с ГБК в Лондоне?
If you would like to adjust your watches, ladies and gentlemen, local time here in London is 20 past 4:00. Дамы и господа, если вы хотите перевести часы, местное время в Лондоне - двадцать минут пятого.
What news have you of the London season? Мистер Мозгли, какие новости нынче ходят в Лондоне?