| Dozens of lives were lost in the carnage, including half of Colombia's supreme court justices. | Много людей погибло в той мясорубке, включая половину Колумбийского Верховного суда. |
| In sum, that is tragic for so many lives. | В целом для многих людей это - трагедия. |
| The unsub's targeting people whose private lives don't measure up to their public image. | Субъект нападает на людей, чьи жизни не совпадают с их публичным имиджем. |
| So many people fall through the cracks, and they lead miserable, wretched lives. | Как много людей оказываются за бортом и ведут ничтожную, жалкую жизнь. |
| Other people's lives have ceased to exist for us. | Жизни других людей перестали существовать для нас. |
| Everybody talks about other people's lives. | Все говорят о жизнях других людей. |
| Look, you can't go interfering with people's lives like that. | Ты не можешь так вмешиваться в жизнь людей. |
| George, comments like that are incredibly inappropriate when people's lives are at stake. | Джордж, подобные комментарии чрезвычайно неуместны, когда на кону жизни людей. |
| It would be an attack on 50 years of government interference in people's lives. | Это была атака на 50-летнее вмешательство правительства в жизнь людей. |
| Making decisions that wreck people's lives. | Принимать решения, которые разрушают жизни людей. |
| No point is minor when the lives of two innocent people... | Ничего нет незначительного, если вопрос стоит о жизни двух людей... |
| At the Godfrey Institute, we're dedicated to making the lives of people better, creating more effective therapies for those in need. | В Институте Годфри мы решили сделать жизнь людей лучше, создав более эффективные методы лечения для нуждающихся. |
| You could make a real difference to people's lives here. | Ты можешь изменить жизни здешних людей. |
| I will not risk that many lives. | Я не буду рисковать жизнью людей. |
| I'm more concerned about the lives of these people being held hostage. | Сейчас важнее судьба всех тех людей, которые захвачены в качестве заложников. |
| You guys changed people's lives tonight. | Вы парни изменили жизь людей сегодня. |
| People's lives are not for you to experiment with. | Жизни людей не для твоих экспериментов. |
| You wanted this place so badly, you even put people's lives at stake. | Ты так хотел быть главным, что поставил жизнь людей под угрозу. |
| He's an incompetent chef who endangers people's lives. | Он неумелый повар, который ставит жизни людей под угрозу. |
| and other people's lives at risk... | вопрос в том подвергая свою жизнь и жизни других людей опасности... |
| Hundreds of lives were lost as a consequence. | В результате этого погибли сотни людей. |
| Indeed, any act of enforced disappearance affects and disrupts many lives, well beyond the person who is actually disappeared. | Действительно, любой акт насильственного исчезновения затрагивает и разрушает жизнь многих людей, а не только человека, который фактически исчез. |
| It is essential that we strive to make a significant, actual difference in the lives of the world's most disadvantaged people. | Мы должны стремиться к существенному, реальному улучшению жизни самых обездоленных людей в мире. |
| Health care has reached the far corners of the world, saving the lives of millions. | Здравоохранение пришло в отдаленные уголки нашей планеты, спасая жизни миллионов людей. |
| IFRC was committed to saving lives and to addressing vulnerability. | МФККП спасает жизни людей и оказывает помощь наиболее уязвимой части населения. |