Dozens of lives were lost in the carnage, including half of Colombia's supreme court justices. |
Много людей погибло в той мясорубке, включая половину Колумбийского Верховного суда. |
In sum, that is tragic for so many lives. |
В целом для многих людей это - трагедия. |
The unsub's targeting people whose private lives don't measure up to their public image. |
Субъект нападает на людей, чьи жизни не совпадают с их публичным имиджем. |
So many people fall through the cracks, and they lead miserable, wretched lives. |
Как много людей оказываются за бортом и ведут ничтожную, жалкую жизнь. |
Other people's lives have ceased to exist for us. |
Жизни других людей перестали существовать для нас. |
Everybody talks about other people's lives. |
Все говорят о жизнях других людей. |
Look, you can't go interfering with people's lives like that. |
Ты не можешь так вмешиваться в жизнь людей. |
George, comments like that are incredibly inappropriate when people's lives are at stake. |
Джордж, подобные комментарии чрезвычайно неуместны, когда на кону жизни людей. |
It would be an attack on 50 years of government interference in people's lives. |
Это была атака на 50-летнее вмешательство правительства в жизнь людей. |
Making decisions that wreck people's lives. |
Принимать решения, которые разрушают жизни людей. |
No point is minor when the lives of two innocent people... |
Ничего нет незначительного, если вопрос стоит о жизни двух людей... |
At the Godfrey Institute, we're dedicated to making the lives of people better, creating more effective therapies for those in need. |
В Институте Годфри мы решили сделать жизнь людей лучше, создав более эффективные методы лечения для нуждающихся. |
You could make a real difference to people's lives here. |
Ты можешь изменить жизни здешних людей. |
I will not risk that many lives. |
Я не буду рисковать жизнью людей. |
I'm more concerned about the lives of these people being held hostage. |
Сейчас важнее судьба всех тех людей, которые захвачены в качестве заложников. |
You guys changed people's lives tonight. |
Вы парни изменили жизь людей сегодня. |
People's lives are not for you to experiment with. |
Жизни людей не для твоих экспериментов. |
You wanted this place so badly, you even put people's lives at stake. |
Ты так хотел быть главным, что поставил жизнь людей под угрозу. |
He's an incompetent chef who endangers people's lives. |
Он неумелый повар, который ставит жизни людей под угрозу. |
and other people's lives at risk... |
вопрос в том подвергая свою жизнь и жизни других людей опасности... |
Hundreds of lives were lost as a consequence. |
В результате этого погибли сотни людей. |
Indeed, any act of enforced disappearance affects and disrupts many lives, well beyond the person who is actually disappeared. |
Действительно, любой акт насильственного исчезновения затрагивает и разрушает жизнь многих людей, а не только человека, который фактически исчез. |
It is essential that we strive to make a significant, actual difference in the lives of the world's most disadvantaged people. |
Мы должны стремиться к существенному, реальному улучшению жизни самых обездоленных людей в мире. |
Health care has reached the far corners of the world, saving the lives of millions. |
Здравоохранение пришло в отдаленные уголки нашей планеты, спасая жизни миллионов людей. |
IFRC was committed to saving lives and to addressing vulnerability. |
МФККП спасает жизни людей и оказывает помощь наиболее уязвимой части населения. |