| You're messing with people's lives and real emotions here. | Ты мараешь жизни людей и истинные чувства. |
| He's someone who doesn't consider other people's happiness or lives. | Он человек, который не считается с жизнями и счастьем других людей. |
| To see what happened in Australia, we first have to appreciate how fire transformed these people's lives. | Чтобы увидеть, что произошло в Австралии, нужно сначала оценить, насколько огонь изменил жизни этих людей. |
| But lives are being affected here. | Но это влияет на жизни других людей. |
| Most people spend their whole lives looking for that and they don't find it. | Большинство людей всю жизнь ищут это и не находят. |
| Well, he saved the lives of 85 people on the subway tonight. | Он спас жизни 85 людей в подземке сегодня вечером. |
| If he still lives the people there will know his whereabouts. | Если он по-прежнему живет среди людей, там будут знать его местонахождение. |
| We are risking our careers and our freedoms because people's lives are at stake. | Мы рискуем своими карьерами и свободой, потому что на кону жизни людей. |
| The contrast between saving lives today and aiming at tomorrow becomes clear when efforts to tackle global warming are included in the comparison. | Контраст между спасением жизней людей сегодня и направленностью на будущее становится более очевидным, если в сравнение включить усилия по борьбе с глобальным потеплением. |
| Another reason is the separation of the political game from the lives and concerns of most people. | Еще одной причиной является отделение политических игр от жизни и интересов многих людей. |
| Hundreds of thousands of lives, mainly African children, were now being saved every year. | Теперь каждый год сохраняются жизни сотен тысяч людей, в основном африканских детей. |
| This is essential if the issues that affect people's lives are to be tackled successfully. | Это существенно для того, чтобы успешно решались вопросы, оказывающие влияние на жизнь людей. |
| As globalization intensifies and accelerates economic change, it affects the lives of ordinary citizens like never before, stoking popular fear. | Так как глобализация углубляет и ускоряет экономические изменения, она влияет на жизнь обычных людей так, как никогда раньше, питая страх населения. |
| Such regular cycles no longer apply to most peoples' lives. | Такие регулярные циклы уже не применимы к жизни большинства людей. |
| Second, judging by historical experience, his influence on public opinion and economic policymaking improved countless lives for the better. | Во-вторых, исходя из исторического опыта, благодаря его влиянию на общественное мнение и экономическую политику, жизнь огромного множества людей изменилась к лучшему. |
| Now, think about how this can change people's lives. | А теперь подумайте, как это может изменить жизни людей. |
| Imagine if we could hold politicians to account for really improving people's lives. | Представьте, что политики давали бы отчёт в конкретном улучшении жизни людей. |
| And he's able to change the lives of so many other young people. | Он может изменить жизни стольких молодых людей. |
| And thousands of people whose lives are in jeopardy, I'm putting a stop to it, permanently. | И тысячи людей, чьи жизни находятся в опасности, я собираюсь остановить это навсегда. |
| The fruits of prosperity should be reinvested in improving people's lives, not in weapons that can take them. | Плоды процветания должны быть реинвестированы в улучшение качества жизни людей, а не в оружие, которое могут у них отобрать. |
| Development is not seen as a means of improving people's lives, but as helping Russia prove itself to be superior to everybody else. | Развитие воспринимается не как средство улучшения жизни людей, а как помощь России доказать себе свое превосходство над всеми остальными. |
| He desired to teach them how to live self-respecting lives. | С тех пор он решил научить других людей ценить жизнь. |
| These are the delivery people that dedicate their careers to improving the lives of others. | Таких людей, которые посвящают свою карьеру на благо жизни других. |
| And I'd like to talk very briefly about three new inventions that will change the lives of many people. | И я бы хотел вкратце рассказать о З новых изобретениях, которые изменят жизни многих людей. |
| We can save the lives of people who are at high risk for a heart attack. | Спасти жизни людей с высокой степенью риска сердечного приступа. |