Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Lives - Людей"

Примеры: Lives - Людей
It can offer radical change in the lives of millions of people by helping them find work and thus providing hope of a better life for their families and children. Оно может радикально изменить жизни миллионов людей, помогая им найти работу и таким образом обеспечивая надежду на лучшую жизнь для их семей и детей.
The difference in the quality of medical care received by people with mental illness is one of the reasons why they live shorter lives than people without mental illness. Разница в качестве медицинского обслуживания, предоставляемого людям с психическими болезнями - причина, по которой их жизни короче, чем жизни людей без подобных проблем.
He's a pianist himself, and he details his whole career of looking at and observing incredibly powerful effects that music has had on peoples' lives in unusual situations. Он сам пианист, и всю свою карьеру он наблюдает, сколь сильный эффект может иметь музыка на жизнь людей в очень разных ситуациях.
We can learn how to rebuild in another way, how to create an architecture that doesn't contribute only to the practical and economic aspects of people's lives, but also to their social, spiritual and psychological needs. Можем понять, как перестроить иначе, как создать архитектуру, которая способствует не только практическому и экономическому аспектам жизни людей, но также социальным, духовным и психологическим нуждам.
And every year we ask them to start a company or a product or a service that can affect positively the lives of a billion people within a decade. И каждый год мы даём им задание основать компанию, создать продукт или услугу, которая сможет позитивно повлиять на жизни миллиарда людей в течение десятилетия.
We can turn the inevitable outcomes, and transform the quality of life for millions of lives who look and feel rather like us, when you're up close. Мы можем предотвратить казалось бы неизбежные исходы и изменить качество жизни миллионов людей, которые, если присмотреться, выглядят как мы и чувствуют то же самое.
Considering the gravity of the situation and the loss of lives, учитывая серьезность положения и гибель людей,
The tragic situation which has arisen there, with the loss of hundreds of lives, need not have occurred had the Indonesian Government and the military properly exercised their responsibility to deal decisively with the unlawful armed elements. Сложившаяся там трагическая ситуация, приведшая к гибели сотен людей, не возникла бы, если бы индонезийское правительство и армия свои обязанности и решительно боролись с незаконными вооруженными элементами.
I don't, but I also can't take the lives I lost lightly. Спасибо. Но сегодня я и потерял немало людей.
Think about that, the fact that, literally, a group of students can touch the lives of a billion people today. Подумайте об этом, фактически, группа студентов сегодня может коснуться жизней миллиарда людей.
Give them permission, if you like, to spend their political capital and your financial capital, your national purse on saving the lives of millions of people. Дайте им свое позволение на то, чтобы потратить политический капитал и ваш финансовый капитал, ваш национальный денежный фонд на спасение жизней миллионов людей.
We've built a powerful foundation of science, knowledge and technology - more than enough to build a society where nine billion people can lead decent, meaningful and satisfying lives. Мы заложили мощные основы науки, знаний и технологий - более чем достаточных, чтобы 9 миллиардов людей могли вести достойную, значимую и удовлетворяющую жизнь.
That doesn't mean it doesn't have a lot of value to people's lives. Но это не значит, что она не важна для жизни людей.
At 31, he was not able to relate the kind of research, which he was doing with the lives of the ordinary people. В свои 31 год она не могла проводить исследования, которые касались жизни обычных людей.
You can help people, you can really make a different difference to people's lives. Вы можете помочь людям, вы можете привнести в жизни людей нечто особенное.
No, there are persons in Philadelphia to whom a ship is dearer than a city, and a few barrels of flour dearer than 1000 lives. Я вижу, что в Филадельфии не мало людей для которых торговое судно важнее чем город, а несколько баррелей муки, дороже чем 1000 жизней.
You know... and people's lives... and all the little events of how you get from A to B. Понимаешь... судьбы людей... все этим маленькие события, которые переносят тебя из пункта А в пункт Б.
Debate over the association agreement with the European Union, along with the Russian-backed rebellion in the east, had stoked tensions over distinctions that previously played little or no role in people's lives. Дебаты относительно соглашения об ассоциации с Европейским Союзом, а также поддерживаемый Россией мятеж на востоке, разожгли рознь по поводу различий, которые раньше играли минимальную роль в жизни людей.
Efforts should be redoubled to sustain the recent progress in partnerships so as to make them an effective means to substantially improve the everyday lives of poor people in LDCs. Необходимо удвоить усилия для обеспечения необратимости достигнутого в последнее время прогресса в формировании партнерских связей, с тем чтобы сделать их эффективным средством существенного улучшения повседневной жизни бедных людей в НРС.
To avoid any delay - since every minute counts, in terms of lives and in terms of suffering - we agreed, while ready to participate immediately, to defer our presence in the force to a later stage. Для того чтобы избежать любых задержек - поскольку от каждой минуты зависят жизни людей и их страдания, - мы согласились, по-прежнему будучи готовы оказать незамедлительную помощь, отложить наше присутствие в рамках сил до более позднего этапа.
In order to put that rule into practice, our country - Uruguay - has taken part in every initiative throughout the twentieth century to organize people's lives along the lines of peace and freedom. Стремясь применять это правило на практике, моя страна - Уругвай - на протяжении всего ХХ века принимает участие во всех инициативах по направлению жизни людей в русло мира и свободы.
I can't have you risking your life, other people's lives! Я не позволю тебе рисковать своей жизнью и жизнями других людей.
Could you tell us why you took the lives of so many innocent people? Не могли бы Вы объяснить нам, почему отняли жизни у столь многих невинных людей?
But when it came to something like moving an exclusion zone, something that will affect the lives of other people, he would not be moved. Но когда речь шла о перемещении запретной зоны, что повлияло бы на жизнь людей, он был непреклонен.
Have you heard the story? Humans have four lives. что у людей четыре периода в жизни?