Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Lives - Людей"

Примеры: Lives - Людей
You just endangered the lives of eight innocent people. Вы подвергли опасности жизни восьми невинных людей.
It's a very holistic way of improving the lives of the people living in the villages around the park. Это довольно целостный подход к улучшению жизни людей, живущих в окрестностях парка.
It's to bring purpose to the lives of millions, and he has succeeded. Она заключается в том, чтобы внести смысл в жизни миллионов людей, и ему удалось...
The National Portrait Gallery is the place dedicated to presenting great American lives, amazing people. Национальная Портретная Галерея это место, призванное являть миру жизнь великих американцев, необыкновенных людей.
We save people's lives every day without marrying them. Мы каждый день спасаем людей и не женимся на них.
And he's saving a lot of lives. И что он спасает столько людей.
It shortens the lives of the people who live there in the Gulf. Она укорачивает жизни людей, живущих в районе Мексиканского залива.
And I'd like to talk very briefly about three new inventions that will change the lives of many people. И я бы хотел вкратце рассказать о З новых изобретениях, которые изменят жизни многих людей.
We can save the lives of people who are at high risk for a heart attack. Спасти жизни людей с высокой степенью риска сердечного приступа.
I've spent most of my professional life researching media and entertainment and its impact on people's lives. Большую часть своей профессиональной жизни я провела исследуя СМИ и развлечения и их влияние на жизнь людей.
And this was the result of the tragic loss of lives of people who could not get into them. Это было результатом трагической потери жизней людей, которые не могли в них попасть.
I hate people who don't value their own lives. Ненавижу людей, не ценящих свою жизнь.
Saul Berenson - still, after all these years, putting other people's lives on the line. Сколько лет прошло, а Сол Беренсон так и рискует жизнями других людей.
It has nothing at all to do with saving the lives of these people. Это не имеет никакого отношения к спасению жизней всех этих людей.
Which is why I'm tolerating this extreme invasion of my school and the lives of these young men. И поэтому терплю ваше вторжение в мою школу и в жизни этих молодых людей.
You are wagering the lives of everyone in this building. Ты рискуешь жизнью всех людей в этом здании.
It's the only way to make effective change in people's lives. Это только возможность эффективно вносить изменения в жизнь людей.
And paid for with the lives of young Americans and countless others around the world. Это оплачено жизнями молодых американцев и огромного числа других людей Земли.
My future is insignificant compared to the lives of the people we'd be saving. Моё будущее незначительно по сравнению с жизнями людей, которых мы спасём.
But reasonable people have their whole lives ahead of them. Но у разумных людей вся жизнь впереди.
You're the only one out of us who can actually change people's lives. Ты единственный из нас, кто реально может менять жизни людей.
If you kill him, you will save hundreds, maybe thousands of innocent peoples' lives. Если вы убьете его, ты сэкономишь сотни, может быть, тысяч жизней невинных людей.
I want to be around normal people living normal lives. Я хочу быть среди нормальных людей, живущих обычной жизнью.
He could always mend everything even other people's lives. Он мог всегда всё починить, даже жизнь других людей.
Merely to offer advice that may save the lives of good men. Просто хочу дать совет, который может спасти жизнь хороших людей.