You just endangered the lives of eight innocent people. |
Вы подвергли опасности жизни восьми невинных людей. |
It's a very holistic way of improving the lives of the people living in the villages around the park. |
Это довольно целостный подход к улучшению жизни людей, живущих в окрестностях парка. |
It's to bring purpose to the lives of millions, and he has succeeded. |
Она заключается в том, чтобы внести смысл в жизни миллионов людей, и ему удалось... |
The National Portrait Gallery is the place dedicated to presenting great American lives, amazing people. |
Национальная Портретная Галерея это место, призванное являть миру жизнь великих американцев, необыкновенных людей. |
We save people's lives every day without marrying them. |
Мы каждый день спасаем людей и не женимся на них. |
And he's saving a lot of lives. |
И что он спасает столько людей. |
It shortens the lives of the people who live there in the Gulf. |
Она укорачивает жизни людей, живущих в районе Мексиканского залива. |
And I'd like to talk very briefly about three new inventions that will change the lives of many people. |
И я бы хотел вкратце рассказать о З новых изобретениях, которые изменят жизни многих людей. |
We can save the lives of people who are at high risk for a heart attack. |
Спасти жизни людей с высокой степенью риска сердечного приступа. |
I've spent most of my professional life researching media and entertainment and its impact on people's lives. |
Большую часть своей профессиональной жизни я провела исследуя СМИ и развлечения и их влияние на жизнь людей. |
And this was the result of the tragic loss of lives of people who could not get into them. |
Это было результатом трагической потери жизней людей, которые не могли в них попасть. |
I hate people who don't value their own lives. |
Ненавижу людей, не ценящих свою жизнь. |
Saul Berenson - still, after all these years, putting other people's lives on the line. |
Сколько лет прошло, а Сол Беренсон так и рискует жизнями других людей. |
It has nothing at all to do with saving the lives of these people. |
Это не имеет никакого отношения к спасению жизней всех этих людей. |
Which is why I'm tolerating this extreme invasion of my school and the lives of these young men. |
И поэтому терплю ваше вторжение в мою школу и в жизни этих молодых людей. |
You are wagering the lives of everyone in this building. |
Ты рискуешь жизнью всех людей в этом здании. |
It's the only way to make effective change in people's lives. |
Это только возможность эффективно вносить изменения в жизнь людей. |
And paid for with the lives of young Americans and countless others around the world. |
Это оплачено жизнями молодых американцев и огромного числа других людей Земли. |
My future is insignificant compared to the lives of the people we'd be saving. |
Моё будущее незначительно по сравнению с жизнями людей, которых мы спасём. |
But reasonable people have their whole lives ahead of them. |
Но у разумных людей вся жизнь впереди. |
You're the only one out of us who can actually change people's lives. |
Ты единственный из нас, кто реально может менять жизни людей. |
If you kill him, you will save hundreds, maybe thousands of innocent peoples' lives. |
Если вы убьете его, ты сэкономишь сотни, может быть, тысяч жизней невинных людей. |
I want to be around normal people living normal lives. |
Я хочу быть среди нормальных людей, живущих обычной жизнью. |
He could always mend everything even other people's lives. |
Он мог всегда всё починить, даже жизнь других людей. |
Merely to offer advice that may save the lives of good men. |
Просто хочу дать совет, который может спасти жизнь хороших людей. |