| I don't gamble, sir... neither should you not with people's lives. | И вам играть не советую, особенно жизнями людей. |
| What makes a guy toy with other people's lives? | Что заставляет человека играть с жизнью других людей? |
| I want more out of life than planning parties and making sure other people's lives run smoothly, but for now... | Я хочу больше от жизни, чем планирование вечеринок и забота о гладкой жизни других людей, но сейчас... |
| How many lives are we trading for one man? | Жизни скольких людей мы отдадим за одного? |
| He spent his life saving people's lives, some that didn't deserve to live. | Он всю жизнь посвятил спасению людей, даже тех кто этого не заслуживал. |
| You're saying your way of saving lives takes priority over my way, and it doesn't. | По-твоему, то как ты спасаешь людей, важнее, чем моя работа по их спасению, а это не так. |
| We were stuck in a blender and now we're saving lives? | Мы сидели в блендере, а теперь спасаем людей? |
| You heard that man. I just saved 100 lives. | Ты слышал: это я спас этих людей. |
| Dealing with other people's lives? | Иметь дело с жизнями других людей? |
| In this case, you're blowing the cover of the B-613 participants, ruining the lives of people who've long since retired. | В этом случае вы разоблачите тайну участников Б-613, разрушив жизни людей, которые уже давно в отставке. |
| I'm a part of these people's lives because I voice these characters. | Я - часть жизни этих людей, потому что я озвучиваю этих персонажей. |
| If we let you walk out of here, we're putting people's lives at risk. Maybe. | Если мы позволим тебе выйти отсюда, то поставим жизнь людей под угрозу. |
| Coulson broke into a secure government facility, He - he let a psychopath on the loose, Sacrificed the lives of his own men - your friends. | Колсон вломился в охраняемое государственное заведение, он... выпустил на волю психопата, пожертвовав жизнями своих людей... твоих друзей. |
| What of the humans whose lives we sacrifice? | Что насчет людей, чьими жизнями мы жертвуем? |
| as well as the lives of many other people. | так же как жизни многих других людей. |
| In any case, I guess I learned that if you're in the business of saving lives, you better start with your own. | В любом случае, я понял, если ты спасаешь жизни людей, то для начала нужно спасти свою жизнь. |
| I know that you said that sometimes it's okay to interfere with people's personal lives. | Я знаю, что ты говорила, что иногда хорошо вмешиваться в личную жизнь людей. |
| I'm sure your superiors would not like you to do anything rash and risk the lives of all these wonderful people. | Вашему начальству вряд ли понравится, если вы подвергнете опасности жизнь этих людей. |
| In our local hero report, one young man is making a difference in the lives of young people in crisis. | Теперь мы расскажем об одном юноше, который стал героем, сумев изменить жизни молодых людей, попавших в беду. |
| Your fathers and mothers, who work in the harbours and rivers of Osaka, transport goods that are vital to people's lives. | Ваши матери и отцы, которые работают в портах и реках Осаки, доставляют товары, необходимые для жизни людей. |
| When we worked here together, we fought, scratched, and clawed to make people's lives a tiny bit better. | Когда мы работали вместе, мы дрались, царапались, и цеплялись, чтобы сделать жизни людей хоть немного, но лучше. |
| Busy people, busy lives, chop, chop. | У деловых людей мало времени, давайте, поторапливайтесь. |
| Even if you give me 100 million dollars I don't work for a company that deals on people's lives. | Даже если Вы дадите мне 10 млн долларов, я не стану работать в компании, где торгуются жизнями людей. |
| Up till now, we never realized that what happened in OZ could endanger the lives of real people. | До этого момента, мы не понимали, что случившееся в Оз, может подвергать опасности жизни людей. |
| and with these tools we can produce enough vaccine for everyone at low cost and ensure healthy productive lives. | И с помощью этих инструментов мы можем произвести достаточно вакцины для всех при низкой себестоимости и обеспечить здоровую продуктивную жизнь людей. |