Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Lives - Людей"

Примеры: Lives - Людей
I don't gamble, sir... neither should you not with people's lives. И вам играть не советую, особенно жизнями людей.
What makes a guy toy with other people's lives? Что заставляет человека играть с жизнью других людей?
I want more out of life than planning parties and making sure other people's lives run smoothly, but for now... Я хочу больше от жизни, чем планирование вечеринок и забота о гладкой жизни других людей, но сейчас...
How many lives are we trading for one man? Жизни скольких людей мы отдадим за одного?
He spent his life saving people's lives, some that didn't deserve to live. Он всю жизнь посвятил спасению людей, даже тех кто этого не заслуживал.
You're saying your way of saving lives takes priority over my way, and it doesn't. По-твоему, то как ты спасаешь людей, важнее, чем моя работа по их спасению, а это не так.
We were stuck in a blender and now we're saving lives? Мы сидели в блендере, а теперь спасаем людей?
You heard that man. I just saved 100 lives. Ты слышал: это я спас этих людей.
Dealing with other people's lives? Иметь дело с жизнями других людей?
In this case, you're blowing the cover of the B-613 participants, ruining the lives of people who've long since retired. В этом случае вы разоблачите тайну участников Б-613, разрушив жизни людей, которые уже давно в отставке.
I'm a part of these people's lives because I voice these characters. Я - часть жизни этих людей, потому что я озвучиваю этих персонажей.
If we let you walk out of here, we're putting people's lives at risk. Maybe. Если мы позволим тебе выйти отсюда, то поставим жизнь людей под угрозу.
Coulson broke into a secure government facility, He - he let a psychopath on the loose, Sacrificed the lives of his own men - your friends. Колсон вломился в охраняемое государственное заведение, он... выпустил на волю психопата, пожертвовав жизнями своих людей... твоих друзей.
What of the humans whose lives we sacrifice? Что насчет людей, чьими жизнями мы жертвуем?
as well as the lives of many other people. так же как жизни многих других людей.
In any case, I guess I learned that if you're in the business of saving lives, you better start with your own. В любом случае, я понял, если ты спасаешь жизни людей, то для начала нужно спасти свою жизнь.
I know that you said that sometimes it's okay to interfere with people's personal lives. Я знаю, что ты говорила, что иногда хорошо вмешиваться в личную жизнь людей.
I'm sure your superiors would not like you to do anything rash and risk the lives of all these wonderful people. Вашему начальству вряд ли понравится, если вы подвергнете опасности жизнь этих людей.
In our local hero report, one young man is making a difference in the lives of young people in crisis. Теперь мы расскажем об одном юноше, который стал героем, сумев изменить жизни молодых людей, попавших в беду.
Your fathers and mothers, who work in the harbours and rivers of Osaka, transport goods that are vital to people's lives. Ваши матери и отцы, которые работают в портах и реках Осаки, доставляют товары, необходимые для жизни людей.
When we worked here together, we fought, scratched, and clawed to make people's lives a tiny bit better. Когда мы работали вместе, мы дрались, царапались, и цеплялись, чтобы сделать жизни людей хоть немного, но лучше.
Busy people, busy lives, chop, chop. У деловых людей мало времени, давайте, поторапливайтесь.
Even if you give me 100 million dollars I don't work for a company that deals on people's lives. Даже если Вы дадите мне 10 млн долларов, я не стану работать в компании, где торгуются жизнями людей.
Up till now, we never realized that what happened in OZ could endanger the lives of real people. До этого момента, мы не понимали, что случившееся в Оз, может подвергать опасности жизни людей.
and with these tools we can produce enough vaccine for everyone at low cost and ensure healthy productive lives. И с помощью этих инструментов мы можем произвести достаточно вакцины для всех при низкой себестоимости и обеспечить здоровую продуктивную жизнь людей.