Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Lives - Людей"

Примеры: Lives - Людей
The apparatus of torture and oppression which claimed hundreds of thousands of lives is at an end. Машина пыток и угнетения, которая погубила сотни тысяч людей, разрушена.
The attack claimed many lives, including that of the Special Representative of the Secretary-General, Sergio Vieira de Mello. В результате этого нападения погибло много людей, в том числе Специальный представитель Генерального секретаря Сержиу Виейра ди Меллу.
We deeply mourn the tragic loss of lives on both sides; there can be no justification or excuse for these meaningless deaths. Мы глубоко скорбим по поводу трагической гибели людей с обеих сторон; не может быть оправдания этим бессмысленным смертям.
Routine violations of civil and political rights impacted negatively on economic and social aspects of people's lives. Систематические нарушения гражданских и политических прав негативно отражались на экономической и социальной жизни людей.
The HIV/AIDS pandemic continued to decimate the lives of many in the region and remained the most serious threat to socio-economic progress. Пандемия ВИЧ/СПИДа по-прежнему уносит жизни многих людей в регионе и создает наиболее серьезную угрозу социально-экономическому прогрессу.
DPI played a crucial role in disseminating information on issues that impacted daily on the lives of people throughout the world. ДОИ играет одну из ключевых ролей в распространении информации о проблемах, которые ежедневно влияют на жизнь людей во всем мире.
We need financial resources to demonstrate that peace creates changes in the conditions of people's lives. Нам необходимы финансовые ресурсы, чтобы продемонстрировать, что мир меняет условия жизни людей к лучшему.
Small arms, including anti-personnel mines, play a central role in internal conflicts and destroy the lives of millions of people. Стрелковое оружие, в том числе противопехотные мины, играют центральную роль во внутренних конфликтах и уносят жизни миллионов людей.
Thirdly, immediate, safe and unhindered humanitarian access to civilians in all conflict situations is critical to saving lives. В-третьих, безотлагательный, безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарной помощи к гражданским лицам во всех конфликтных ситуациях имеет решающее значение для жизни людей.
That proactive way of protecting people will save more lives and reduce vulnerability to the grim consequences of conflict. Такая профилактическая работа по защите людей позволит спасти больше жизней и уменьшить уязвимость гражданских лиц перед лицом серьезных последствий конфликтов.
The automobile has traditionally played an important role in young people's social lives and has acted as a method of self expression. Автомобили традиционно играют очень важную роль в жизни молодых людей и являются одним из методов выражения собственной индивидуальности.
These human rights are critical in the lives of people living with or affected by HIV. Эти права человека имеют критическое значение в жизни людей, живущих с ВИЧ или пострадавших от ВИЧ.
These are just a few examples of our work in Turkmenistan that has affected, and improved, the lives of ordinary people. Это лишь несколько примеров нашей работы в Туркменистане, которая направлена на улучшение жизни простых людей.
The Internet should enrich the lives of individual human beings. Интернет должен обогащать жизнь отдельных людей.
And as a non-profit, public benefit organisation, we define success in terms of building communities and enriching people's lives. И, как некоммерческая общественная организация, мы определяем успех в терминах построения сообщества и обогащения жизни людей.
Constant wars carried away lives of people and children, destroyed their dwellings. Постоянные войны уносили жизни людей и детей, разрушали их жилища.
A senseless bloody war every day takes the lives of young, talented people who had something to say to this world. Бессмысленная кровопролитная война каждый день уносит жизни молодых, талантливых людей, которым было что сказать этому миру.
However, they demonstrated how this creation intersected with people's day-to-day lives in complex and interesting ways. Тем не менее, они демонстрировали, как это творение переплетается с ежедневной жизнью людей сложными и интересными путями».
By making a donation of any amount, you have a direct impact on the lives of people who need help. Делая пожертвование любого количества, Вы можете прямо воздействовать на жизни людей, которые нуждаются в помощи.
Reduction in the isolation that characterises the lives of people living with myeloma and other rare cancers. Уменьшение изоляции, характерной для людей, живущих с миеломой и другими редкими формами рака.
It serves equally to protect valuable lives and property. Равным образом он может служить для защиты людей и ценностей.
The Praekelt Foundation is an African nonprofit organization dedicated to using mobile technology to improve the lives of people living in poverty. Фонд Praekelt это африканская некоммерческая организация, которая пытается улучшить жизнь людей, живущих в бедности, с помощью мобильных технологий.
Many lives were lost during the Second World War in Luqa, and many buildings destroyed due to heavy bombardment. Во время Второй Мировой войны в Луке погибло много людей, многие здания были разрушены в результате интенсивных бомбардировок.
He casually disrupts the lives of Lant's people, and thoughtlessly demeans Shoogar, the village magician. Он случайно нарушает жизнь людей Лэнта и бездумно унижает Шугу, деревенского мага.
We hope that our software makes the lives of many people really easier. Надеемся, что наши программы действительно облегчают жизнь многих людей.