Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Lives - Людей"

Примеры: Lives - Людей
We've saved the lives of Lope de Vega, El Empecinado... In short, people whose lives and works are known. Мы спасли жизнь Лопе де Вега, Упрямцу... в конце концов, людей, чья жизнь и произведения известны.
Captain, in the past 20 years thousands of lives have been lost on this quadrant, lives that could have been saved if the Federation had a treaty port here. Капитан, за последние 20 лет тысячи людей погибли в этом квадранте, их можно было бы спасти, если б Федерация имела здесь порт по договору.
It really can change peoples' lives for the better - especially the lives of those who need it most . Оно действительно может изменить жизнь людей к лучшему, особенно тех, кто в наибольшей степени нуждается в этом .
It also might place additional lives at risk, including lives of personnel of operations mandated by the Council. Это может также угрожать жизни большего количества людей, в том числе и персонала операций, санкционированных Советом.
It cost many millions of lives and caused immeasurable damage and dislocation to the lives of many millions more. Он унес жизни миллионов и причинил неисчислимый ущерб и безутешные страдания еще многим миллионам людей.
The Commission expressed deep alarm at escalating conflicts and the continuous loss of lives, livelihoods and resources. Комиссия выразила глубокую тревогу по поводу эскалации конфликтов и непрекращающихся случаев гибели людей, потери средств к существованию и ресурсов.
Every day we transform the stories of thousands of lives. Ежедневно мы изменяем жизнь тысяч людей.
As a result, Syria has had to pay a heavy price in lives and property, particularly infrastructure. В результате Сирии пришлось заплатить тяжелую цену как жизнями людей, так и имуществом, в особенности инфраструктурой.
The flexible and dynamic framework it established made a tangible difference in the lives of persons caught in the cross hairs of conflict. Устанавливаемая ею гибкая и динамичная основа ощутимо улучшает жизнь людей, ввергнутых в пучину конфликтов.
Both Governments and business had to give priority to improving the lives of people. Как правительства, так и корпорации должны уделять первоочередное внимание вопросам повышения качества жизни людей.
Such constraints have a tangible impact on people's lives, as well as social and economic development in the broader context. Такие ограничения заметно сказываются на жизни людей, а также социальном и экономическом развитии в более широком контексте.
While the information revolution and technological innovations are transforming social and economic life, humanitarian crises continue to cost lives and constrain human progress. Несмотря на то что в результате революции в сфере информационных технологий и внедрения технических новшеств происходят изменения в социальной и экономической жизни, гуманитарные кризисы по-прежнему уносят жизни людей и сдерживают продвижение человечества по пути прогресса.
Solar thermal cooking technology will positively affect many aspects of people's lives. Технологии использования солнечной тепловой энергии для приготовления пищи окажут положительное влияние на многие аспекты жизни людей.
This should contribute to empowering people to lead the lives they have reason to value. Это должно содействовать расширению возможностей людей вести такую жизнь, которую у них есть все основания действительно ценить.
It places a high priority on protecting and improving the lives of marginalized people and communities. Она придает первостепенное значение защите и улучшению жизни обездоленных людей и общин.
Extreme weather events are becoming more frequent, cost lives and derail development progress. Экстремальные природные явления происходят все чаще, унося жизни людей и подрывая прогресс в деле обеспечения развития.
Gradual change and extreme climate events were already affecting the lives of people living in small island developing States. Постепенное изменение климата и экстремальные климатические явления уже сказываются на жизни людей, живущих в малых островных развивающихся государствах.
Funding has gone primarily to saving lives, while essential investments in resilience need to be bolstered. Полученные средства пошли в основном на ликвидацию ситуаций, угрожающих жизни людей, а финансирование важных мероприятий по обеспечению жизнестойкости населения необходимо будет увеличить.
The Aarhus Convention and its Protocol are therefore becoming increasingly relevant for people's daily lives. Орхусская конвенция и Протокол к ней становятся, таким образом, все более актуальными для повседневной жизни людей.
According to the ILO, Decent work sums up the aspirations of people in their working lives. Согласно МОТ Достойный труд является предметом стремлений людей в течение их всей трудовой жизни.
Cash and voucher transfers also supported local economies, which helped to protect lives and livelihoods. Благодаря денежным пособиям и ваучерам, оказывалась поддержка также местной экономике, что помогло защитить жизни людей и их средства к существованию.
WFP nutrition projects can affect the lives of many more than direct beneficiaries Проекты ВПП в области рационов питания могут повлиять на жизнь гораздо большего числа людей, помимо прямых получателей продовольственной помощи
As the 2015 target date approaches, many countries have already made extraordinary progress, improving the lives of millions of people. По мере приближения 2015 года многие страны достигли небывалого прогресса в улучшении жизни миллионов людей.
Due to changing family structures, older people's lives become less socially secure. В связи с изменением состава семей жизнь пожилых людей становится все менее гарантированной с социальной точки зрения.
The continuing importance of religion in people's lives and identities can no longer be ignored. Нельзя и далее игнорировать непреходящее значение религии в жизни и самоидентификации людей.