Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Lives - Людей"

Примеры: Lives - Людей
Right now, there could be lives at stake - people back on Earth. Прямо сейчас, на кону могут стоять жизни людей на Земле.
Healing people and saving lives and... I don't know, finding a cure. Лечить людей и спасать жизни и... не знаю, найти лекарство.
I'm just looking to enrich the lives of people I respect. Я просто стараюсь обогащать жизни людей, которых я уважаю.
No, but I don't think they should put other people's lives at risk either. Нет, но я не думаю, что они должны рисковать жизнями других людей.
I mean, we all have jobs where people's lives hang in the balance. Я хочу сказать, у нас у всех есть работа, где жизни людей зависят от наших решений.
I just can't stop changing lives today. Я сегодня прямо-таки меняю жизни людей.
A ruthless divorce attorney, someone who made millions out of tearing families apart and destroying people's lives. Безжалостный адвокат по разводам, тот, кто зарабатывает миллионы, разлучая семьи и разрушая жизни людей.
That valve has transformed the lives of children with heart defects and people with cardiovascular disease. Эти клапаны изменили жизни детей с пороком сердца и людей с кардиоваскулярной болезнью.
Men's lives are depending on the contents within. Жизни людей зависят от содержимого внутри.
No, I value our people's lives. Нет, я дорожу жизнями наших людей.
But the lives of her expedition would be saved. Но жизни людей ее экспедиции были бы спасены.
To a small boy... the Red Beard had entrusted a big message... upon which many lives depended. Рыжая Борода... доверил мальчику важное сообщение... от которого зависели жизни многих людей.
It came of age when music defined people's lives and foreshadowed the alienation of modern man. Это произошло тогда, когда музыка определяла жизни людей, а еще предзнаменовала отчуждение современного человека.
So many people passed through Sarah and Jonathan's lives and there's not one single lead. Сара и Джонатан затронули жизни стольких людей, и нет ни одной зацепки.
Says the guy who tends to make people live shorter lives. Сказал человек, который занимается тем что делает жизнь людей короче.
When you aren't busy saving lives in the E.R. В свободное от спасения людей на "Скорой" время.
Woman dedicates practice to saving lives. Женщина, решившая спасать жизни людей.
Half the world's population lives within 120 miles of an ocean. Половина людей живёт в пределах 36 метров над уровнем моря.
I can't deal with all these other people's lives. Я не могу иметь дело с жизнями всех этих людей.
I can't put anymore people's lives at risk. Я не могу подвергать опасности жизни других людей.
No, lots of people in the Glades live honest lives. Нет, множество людей в Глейдс живет честной жизнью.
We all have lives as single people. Мы все ведем жизнь неженатых людей.
They wanted me to be abandoned eight thousand, saving his life and the lives of others. Они хотели, чтобы я отказался от восьмитысячников, сохранив свою жизнь, и жизни других людей.
These people's lives have been destroyed and now our incompetence has made it worse. Жизнь этих людей разрушена! А теперь наша некомпетентность только усугубила положение.
The mass of men lead lives of quiet desperation. Множество людей ведут жизнь, полную тихого отчаянья.