Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Lives - Людей"

Примеры: Lives - Людей
Read how Escozine has transformed the lives of so many people. Узнайте как Escozine изменил жизнь множества людей.
The vast majority of people living with HIV are aged 15-49 and in the prime of their working lives. Огромное большинство людей, живущих с ВИЧ, относятся в возрастной группе 15-49 лет и находятся в расцвете трудовой жизни.
HIV/AIDS, tuberculosis and malaria are ravaging the lives of tens of millions across the world. ВИЧ/СПИД, туберкулез и малярия уносят жизни десятков миллионов людей.
Most information is not complete, because the lives of these people continue. Чаще всего информация не полна, так как жизнь этих людей продолжается.
The ICC model code system impacts the lives of millions of people every day in a positive way. Система кодекса модели МТП положительно воздействует на жизнь миллионов людей каждый день.
Her episode documented the lives of the people in Croatia. В этом фильме она рассказывает о жизни людей в Хорватии.
Stories of extraterrestrial civilizations and interventions in past lives form a part of the belief system of Scientology. Истории о внеземных цивилизациях и их вмешательстве в прошлом в жизнь людей являются составной частью саентологического учения.
Intensive air raids on Berlin and other cities took the lives of thousands of people. Массированные бомбардировки Берлина и других немецких городов уносили жизни тысяч людей.
We make peoples' lives comfortable and easier. Мы делаем жизнь людей удобнее и легче.
A variation of land reform focuses on improving the lives of people living in remote and difficult areas, with the Rehabilitation Project. Изменение земельной реформы направлено на улучшение жизни людей, живущих в отдаленных и труднодоступных районах, с последуюшей реабилитацией.
It continues to touch consumer lives in new and varied ways every single day. Компания продолжает ежедневно входить в жизнь людей новыми и разнообразными способами.
After he took office, he immediately declared that Imperial Japanese Army would take total control of people's lives and property. После вступления в должность он сразу же заявил, что «Императорская армия Японии будет полностью контролировать жизнь людей и собственность».
Together with our clients we move forward to make people's lives better, offering advanced telecommunication services. Вместе с нашими клиентами мы движемся вперед, чтобы делать жизнь людей лучше, предлагая передовые услуги связи.
No one who lives there is shabbily dressed or has to go hungry. Здесь невозможно встретить неряшливо одетых или голодных людей.
He starts to object to the taking of innocent people's lives, and shows genuine remorse when he is ordered to kill Sara Tancredi. Он начинает возражать против принятия убийств невинных людей и показывает истинное раскаяние, когда получил приказ убить Сару Танкреди.
LGL actively works in multiple fields affecting various aspects of LGBT* lives in Lithuania. ЛГЛ активно работает во многих областях, затрагивающих различные аспекты ЛГБТ людей в Литве.
Yet ethnic and religious conflict in both "megastates" is consuming many lives. Тем не менее, этнические и религиозные конфликты в обеих "мега-государствах" продолжают уносить жизни многих людей.
Altogether, support provided by the Global Fund has saved more than nine million lives - a remarkable achievement. В целом, благодаря поддержке Всемирного фонда были спасены жизни более чем девяти миллионов людей - замечательный результат.
It aimed to support the efforts of the countries concerned to reduce poverty and improve peoples' lives. Этот проект предусматривает поддержку усилий соответствующих стран по снижению показателей нищеты и улучшению жизни людей.
Given the exceptional extent of State control, this official discrimination influences most aspects of people's lives. С учетом исключительных масштабов государственного контроля эта официальная дискриминация затрагивает практически большинство аспектов жизни людей.
Other people's lives destroyed if he goes to jail. Жизни других людей будут разрушены, если он сядет в тюрьму.
You've touched so many lives without even knowing it. Сами того не осознавая, вы повлияли на жизни многих людей.
And neither will the lives of everyone in the whole world. Так же как не будет прежней жизнь всех людей на земле.
We don't snoop into people's personal lives. Мы не лезем в дела, связанные с личной жизнью людей.
My music was the soundtrack to people's lives. Моя музыка была саундтрэком к жизням людей.