Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Lives - Людей"

Примеры: Lives - Людей
Some lives are saved, and in many other cases the sad fate of a disappeared person becomes known. Спасены жизни людей, и во многих других случаях получена информация о печальной судьбе исчезнувших лиц.
In these people's lives, this was an important moment of awareness. В жизни этих людей этот момент осознания оказался весьма важным.
They are astonished at the openness of spirit of persons coming from very precarious lives. Они удивлены духовной открытостью людей, живущих в весьма тяжелых условиях.
Reducing maternal mortality implies saving lives, alleviating poverty and improving opportunities for the next generation; Сокращение материнской смертности позволит спасти жизни многих людей, сократить масштабы нищеты и расширить возможности, открывающиеся перед следующим поколением;
Evaluation serves to provide an independent, credible and balanced perspective on the intended and unintended effects of interventions on people's lives. Механизм оценки призван давать независимое, объективное и сбалансированное представление о планировавшихся и непреднамеренных результатах проводимых мероприятий для жизни людей.
The expulsion of aliens was a very important topic which affected the lives of many people around the world. Высылка иностранцев является очень важной темой, которая затрагивает жизни многих людей во всем мире.
Mental disabilities are common in all countries and may have a dramatic impact on the lives of individuals and their families. Психические заболевания широко распространены во всех странах и могут иметь самые серьезные последствия для жизни отдельных людей и их семей.
Ultimately, it may give a crucial contribution in saving lives. Наконец, Интернет может быть решающим фактором в спасении жизни людей.
The recovery process represents a shift in focus from saving lives to restoring livelihoods, building resilience and reducing vulnerability. В рамках восстановительного процесса акцент переносится со спасения жизни людей на решение задач восстановления систем жизнеобеспечения, повышения сопротивляемости и снижения уровня уязвимости.
Violence continues to blight the lives of far too many people in Mogadishu. Чрезвычайно большое количество людей в Могадишо подвергается насилию.
Tsunamis, hurricanes, earthquakes and floods have resulted in the loss of countless lives and in untold sorrow and suffering. Цунами, ураганы, землетрясения и наводнения привели к гибели огромного числа людей, невыразимому горю и страданиям.
While such disasters could not have been avoided, early warning and a swifter response could have saved many lives and livelihoods. Хотя избежать таких бедствий невозможно, раннее предупреждение и более оперативное реагирование могли бы спасти жизни многих людей и их имущество.
Such assistance could, we believe, possibly save millions of lives and prevent unnecessary injuries. Считаем, что такая помощь позволит спасти жизни миллионов людей и избежать ненужных травм.
The lives of people must change as a result of African and international support for NEPAD. Благодаря поддержке НЕПАД африканскими странами и международным сообществом жизнь людей должна меняться к лучшему.
Terrorism has taken the lives of thousands of innocent people. Терроризм лишил жизни тысячи ни в чем не повинных людей.
This gives life to international solidarity and hope to multilateralism by making that concept a part of the lives of ordinary people. Это придает жизнь международной солидарности и вселяет надежду на многосторонность, делая эту концепцию частью жизни простых людей.
Indeed, 2005 has shown the dramatic impact that disasters continue to have on lives, livelihoods and hard-won development gains. Действительно, в 2005 году мы были свидетелями таких драматических событий, которые продолжают оказывать влияние на жизни людей, источники их существования, а также на достигнутые ценой больших усилий завоевания в области развития.
A single such incident could bring enormous suffering to the lives and livelihood of people in the coastal belt. Один-единственный такой инцидент мог бы нанести неимоверный ущерб в том, что касается жизни и благосостояния людей, проживающих вдоль побережья.
The lives of millions around the world hang in the balance. От этого зависит жизнь миллионов людей во всем мире.
Improving the lives of our peoples is the criterion by which history will judge us. Улучшение жизни наших людей является тем критерием, по которому история будет о нас судить.
International migration affected the lives of many peoples and countries, directly and indirectly. Международная миграция оказывает прямое и косвенное воздействие на жизнь многих людей и стран.
Such initiatives contributed to achievement of the goals of the World Summit on Sustainable Development by improving people's lives and conserving natural resources. Такие инициативы способствуют достижению целей Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, обеспечивая улучшение жизни людей и сохранение природных ресурсов.
One cannot overstate the importance of protecting the environment and saving lives. Переоценить значение защиты окружающей среды и спасения жизней людей невозможно.
My Government condemns those deliberate callous and inhuman acts that have taken the lives of innocent people. Наше правительство осуждает эти преднамеренные, жестокие и бесчеловечные деяния, которые уносят жизни ни в чем не повинных людей.
The largest man-made disaster of the twentieth century, it has negatively impacted on the lives of millions of people and caused enormous economic damage. Эта наиболее масштабная техногенная катастрофа ХХ века затронула жизни и судьбы миллионов людей, нанесла огромный экономический ущерб.