Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Lives - Людей"

Примеры: Lives - Людей
O-6. If you weren't here, you'd be in a tent in the pacific with 4,000 lives at your command. Если вы бы не оказались здесь, то были бы где-то в Тихом океане с 4000 людей под вашим командованием.
It would have to see that an individual's actions could directly result in the loss of others' lives. Возможно, что действия одного человека могут сказаться на жизнях других людей.
They're destroying people's lives for big business. ќни убивают людей ради большого бизнеса.
See, I'd just be saving lives if the fire was at night. Но я бы спасал людей, понимаешь Если бы пожар случился ночью.
Fact, I think there's some in this class who aren't interested in saving lives at all. Мне кажется, в этой группе есть те, кого вообще не интересует спасение людей.
And it might seem like a simple idea, and it is, but the impact it can have on people's lives can be huge. Идея кажется простой, да так оно и есть, но её влияние на судьбы людей может быть просто поразительным.
I've seen many miracles take place in people's lives. Я видел множество чудес, происходящих в жизнях людей
Being such an important part of all these people's lives, Быть такой важной частью жизней всех этих людей,
You know, I don't take joy in destroying the lives of others, innocent or not. Ты знаешь, что я не получаю удовольствия, разрушая жизни других людей, как виновных так и невиновных.
Do you mean curiosity about the lives of other people? Ты имеешь виду любопытство к жизни других людей?
Look, these people have lives and families they haven't seen in a long time, so... Посмотри, у этих людей есть жизни и семьи, они не виделись долгое время, так что...
Besides violating a town-wide quarantine and putting these people's lives at risk to make a quick buck? Кроме того что нарушаете общегородской карантин и подвергаете жизнь этих людей риску чтобы быстро подзаработать?
There could be lots of people out there who've been infected who lead perfectly normal lives. Из того, что мы знаем, может быть много людей, которые тоже инфицированы но ведут обычную жизнь.
You wreak havoc in the lives of others, and that is about to catch up to you. Вы сеете хаос в жизни других людей, И это ваше возмездие.
You can't make decisions regarding other people's lives by hiding and covering your ears. Ты не вправе принимать решения относительно жизни других людей, не видя и не слыша.
Endanger the lives of dozens of people? Поставить под угрозу жизни десятков людей?
The lives people live drive them crazy, and it comes out in the way they drive. Жизнь сводит людей с ума, и это отражается на их стиле вождения.
You can have your men and your lives and your monkeys. Вы можете забрать своих людей и обезьян.
And in order to be an effective doctor, you need to treat people who have lives and not just disease. Чтобы стать настоящим врачом, надо лечить больных людей, а не просто болезни.
People have made good lives out of borrowed ones before. У людей и раньше получалось, достойно прожить чужие жизни.
Information must be objective, reliable and credible, given its considerable influence on the adoption of strategic decisions that affected millions of lives. Информация должна быть объективной, надежной и заслуживающей доверия, учитывая ее существенное влияние на принятие стратегических решений, затрагивающих жизни миллионов людей.
JS1 recommended that a new forestry act be introduced to improve working conditions and wages for local workers, and for environmental and social damages to peoples' lives. В СП1 было рекомендовано принять новый закон о лесном хозяйстве, чтобы улучшить условия труда и заработную плату местных трудящихся, а также в целях обеспечения возмещения экологического и социального ущерба для жизни людей.
We must keep those commitments, because the current situation shows that the virus continues to spread, claiming more than 3 million lives per year. Мы должны выполнить эти обязательства, поскольку нынешняя ситуация показывает, что вирус продолжает распространяться, унося жизни более З миллионов людей в год.
People's lives are determined by images that they have no rights to whatsoever, and that's - I'd say it's a very unfortunate situation. Жизни людей определяются изображениями, на которые у них нет никаких прав, и я бы сказал, это очень неудачная ситуация.
Well, like it or not, you made a difference in folks' lives. Нравится тебе или нет, но ты изменил судьбы людей.