Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Lives - Людей"

Примеры: Lives - Людей
Many of them have a profound impact on the lives and livelihood of individuals, as they relate to questions such as human rights, refugees and stateless persons, international criminal law, commodities, trade, transportation, the sea, disarmament and the environment. Многие из них оказывают глубокое воздействие на жизнь и деятельность людей в таких вопросах, как права человека, беженцы и лица без гражданства, международное уголовное правосудие, сырьевые товары, торговля, транспорт, море, разоружение и окружающая среда.
Ultimately, it is not possible to say with any certainty that stronger actions by Dutchbat would have saved lives, and it is even possible that such efforts could have done more harm than good. В конечном счете сейчас невозможно сказать с какой-либо степенью уверенности, что более решительные действия нидерландского батальона спасли бы жизни людей, а могло получиться и так, что эти усилия принесли бы больше вреда, чем пользы.
It is possible that if the members of the battalion had immediately reported in detail those sinister indications to the United Nations chain of command, the international community might have been compelled to respond more robustly and more quickly, and that some lives might have been saved. Если бы военнослужащие батальона немедленно сообщили со всеми подробностями об этих тревожных признаках по командной цепочке Организации Объединенных Наций, то международное сообщество, возможно, было бы вынуждено реагировать решительнее и оперативнее и, может быть, жизнь некоторых людей удалось бы спасти.
What you do, in your own quiet way, can change people's lives for the better. То, что ты делаешь, как ты делаешь, может изменить жизни людей к лучшему.
To remake this company to use the technology that helped me walk again to make people's lives better, to make Palmer Tech into the beacon of hope. Переделать эту компанию, чтобы использовать эту технологию, которая помогла мне снова ходить, чтобы улучшать жизни людей, чтобы сделать Палмер Технолоджис маяком надежды.
I mean, haven't you ever been on a train and wondered about the lives of the people who live near the tracks? Я имею в виду, вы когда-нибудь из окна поезда воображали, что за жизнь у людей, живущих у железной дороги?
By the merest chance, the lives of all the honest men aboard... would soon depend on me alone. По простой случайности, жизни всех честных людей на корабле Вскоре стали зависеть от меня одного
You would have me throw away my life, and the lives of my men, so Daniel can return to his world? Ты хочешь, что бы я рисковал своей жизнью и жизнями моих людей, чтобы Дэниел мог вернуться в свой мир?
What if instead of killing people, we could change them by providing them with new lives, environments? Что, если вместо того, чтобы убивать людей, мы сможем их менять? Давать им новую жизнь?
I mean, I understand the "Green" part, but I literally save people's lives for a living! Ну, "Зеленая" - это понятно, но я всю жизнь спасаю людей!
She was careless with other people's lives, And sometimes, as I know myself, that catches up to you. Она просто плевала на жизни других людей, а иногда, я по себе это знаю, это очень задевает
I won't describe people's lives, but life itself, just life. Не надо описывать жизнь людей, надо писать просто о жизни, о самой жизни.
Big changes for the better include the fact that today we enjoy much longer lives, much better health in our old age, and much better recreational opportunities. Большие изменения к лучшему включают то, что сегодня мы наслаждаемся жизнью намного дольше, у пожилых людей намного лучше здоровье и намного лучшие возможности для отдыха.
What can we do to improve the lives of the elderly in the U.S., and to make better use of their value? Как мы можем улучшить жизнь пожилых людей в США и извлечь из этого больше пользы?
Big changes for the better include the fact that today we enjoy much longer lives, much better health in our old age, and much better recreational opportunities. Большие изменения к лучшему включают то, что сегодня мы наслаждаемся жизнью намного дольше, у пожилых людей намного лучше здоровье и намного лучшие возможности для отдыха.
It is extremely important that after years of struggle in South Africa, after the loss of thousands of lives and the maiming of thousands more, the results of the first democratic elections not be contested. Чрезвычайно важно, чтобы после долгих лет борьбы в Южной Африке, в ходе которой погибли тысячи людей и тысячи были изувечены, не оспаривались бы результаты первых демократических выборов.
In addition to the loss of numerous lives, the conflict has led to the almost complete devastation of vast areas of the country and the massive displacement of population, entailing extreme hardship and suffering. Наряду с гибелью большого числа людей этот конфликт привел к почти полному опустошению обширных районов страны и массовому перемещению населения, повлекшему крайние трудности и страдания.
Considering the very large number of lives lost and the high amount of material damage that occurs yearly, caused by natural disasters and similar disasters with an adverse impact on the environment, принимая во внимание гибель огромного числа людей и ежегодный значительный материальный ущерб вследствие стихийных бедствий и аналогичных катастроф, оказывающих отрицательное воздействие на окружающую среду,
Over the past 15 years, I've studied technologies of mobile communication and I've interviewed hundreds and hundreds of people, young and old, about their plugged in lives. В течение 15 лет я изучала технологии мобильной связи, взяла интервью у сотен людей, молодых и пожилых, интересуясь их мобильной жизнью.
Fortunately, there are many people like me who are striving for solutions that won't compromise the lives of low-income communities of color in the short term, and won't destroy us all in the long term. К счастью, есть много таких людей, как я, которые борются за решения, которые не будут пренебрегать жизнями цветных сообществ в краткосрочной перспективе и не уничтожат всех нас в долгосрочной.
CA: Well, I really think that most people here and many millions around the world are just in awe of the trajectory your lives have taken and the spectacular degree to which you have shaped the future. КА: Я думаю, что большинство людей в зале и миллионы в мире сейчас в благоговении от того, как повернулась ваша жизнь, и от той впечатляющей степени, в какой вы сформировали будущее.
Is it something that's really going to make a difference in your lives, as an individual, as a family with autism? На самом ли деле это может что-то изменить в ваших жизнях, как отдельных людей, так и целых семей со случаями аутизма?
You have the chance to affect so many people, to change so many lives if you go to washington. Перед тобой такой шанс повлиять на жизнь стольких людей Изменить столько судеб, если ты поедешь в Вашингтон
Well, you know, it's strange... how people's lives change, isn't it? А знаете, странно то... как меняется у людей жизнь, ведь правда?
We are going through some reference tests to compare it against professional equipment to see if there's a degree of change in efficacy and if it actually makes an impact in people's lives. Мы делаем некоторые сравнительные тесты, чтобы сравнить это с профессиональным оборудованием, чтобы увидеть, в какой степени меняется эффективность и на самом ли деле это влияет на жизнь людей.