Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Lives - Людей"

Примеры: Lives - Людей
We need to find him before he changes more people's lives. Надо найти их, пока он не изменил жизнь других людей.
I'd like to somehow make a difference in people's lives. Мне бы хотелось как-то изменить жизнь людей.
You granted it the power to see everything... to index, order, and control the lives of ordinary people. Вы дали ей власть видеть всё... индексировать, упорядочивать и контролировать жизни обычных людей.
By eliminating key people, we can affect change that will save countless lives. Уничтожая отдельных людей, мы можем влиять на события и спасать бесчисленные жизни.
He saved lives, advanced science, changed the world. Он спас жизни людей, продвинул науку, изменил мир.
It's not like there are people's lives in danger or anything. Словно жизни людей не в опасности совсем.
You put people's lives at risk. Ты поставил жизни людей под угрозу.
The war's convulsions shattered the lives of millions of people. Военные потрясения разрушили жизни миллионов людей.
We offer high-quality, year round sports programs for people with intellectual disabilities that changes lives and perceptions. Мы предлагаем качественные круглогодичные спортивные программы для людей с интеллектуальными отклонениями, которые меняют жизнь и восприятие.
I'm not risking these men's lives for anything less than a solid plan. Я не собираюсь рисковать жизнями этих людей из-за чего-то меньшего, чем надёжный план.
But to put so many other lives in jeopardy would be selfish. Но подвергать стольких людей опасности - эгоистично.
These satellites they want you to build, if you're successful, thousands of lives could be lost. Эти спутники, которые они заставляют вас делать, если у вас получится, тысячи людей могут погибнуть.
Thousands of lives are at risk now... because of you. И теперь тысячи людей в опасности... из-за вас.
Too many lives have been lost in this violence - 13,000 since President De Klerk came to power. Слишком много людей погибли в результате этого насилия: 13000 человек после прихода к власти Президента де Клерка.
To save thousands of lives there, the Council should also consider designating these towns as United Nations safe areas. Для того чтобы спасти жизни тысяч людей в этих районах, Совету следует подумать о том, чтобы и эти города объявить безопасными районами Организации Объединенных Наций.
This would be an approach less costly in terms of lives and finance. Такой подход представляется менее дорогостоящим с точки зрения безопасности людей и затрат финансовых средств.
Cyberdyne is not just going to change lives. "Кибердайн" не просто меняет жизни людей.
Right. We bring a lot of joy and hope into people's lives. Мы приносим радость и надежду в жизнь людей.
Well, like I said, she messed about with people's lives. Как я и сказал, она разрушала жизни людей.
People love seeing inside the lives of public figures. Людям нравится заглядывать за кулисы жизни публичных людей.
I respect people's private lives, sir. Я с уважением отношусь к личной жизни людей.
Millions of people's lives are at stake here, Stephen. Жизни миллионов людей поставлены на кон, Стивен.
We have saved the lives of many of your people. Мы спасли жизни многих ваших людей.
Her parents were both organ donors and their untimely passing saved other people's lives. Ее родители были донорами органов и их безвременная кончина спасла жизни других людей.
A computer capable of directing the lives of millions of human beings. Компьютер, способный управлять жизнью миллионов людей.