Why not let the Lake Walkers destroy them? |
Почему бы не позволить Озерным Ходокам уничтожить его? |
I know what you guys are thinking, and I can't let you do it. |
Я знаю, о чём вы думаете ребята, и я не могу позволить вам это сделать. |
And I was supposed to just let it happen? |
И я должен был позволить этому случиться? |
Do we just stand by and let this go down? |
Разве мы будем просто стоять в стороне и позволить идти вниз? |
I'm afraid I can't let you access the box unless the signatures match. |
Боюсь, я не могу позволить вам открыть сейф, если подписи не совпадают. |
I can't let Blackbeard get to the hive! |
Нельзя позволить Черной Бороде подобраться к улью! |
Then we will just have to let the Lockwoods have the honors this year. |
Тогда надо позволить Локвудам удостоиться этой чести в этом году. |
Mr. Hendrix, when we ask your wife a question, you need to let her answer. |
Да. Мистер Хэндрикс, когда мы задаём вопросы вашей жене, вы должны позволить отвечать ей самой. |
And the people I work for would be more than happy to let you and your family live your lives. |
И люди, на которых я работаю, будут более чем рады позволить тебе и твоей семье жить своей жизнью. |
We can't let them kill more people. |
Вы не можем позволить им убить людей! |
How could you let him live? |
Как ты можешь позволить ему жить? |
How could you let him take our car like that? |
Как ты мог позволить ему так нас ободрать? |
So... Bryce's father, he convinced us to let them do the first transplant, in secret, off the books. |
Так что отец Брайса убедил нас позволить им сделать первую пересадку, тайно, без записей. |
As far as my career goes, I might as well have let them find you innocent. |
Что до моей карьеры, с таким же успехом я могу позволить им оправдать тебя. |
How could you let that happen? |
Как ты мог позволить этому случиться? |
I can't let her leave. |
Я не могу позволить ей уйти! |
I can't let her think I gave her something I didn't. |
Я не могу позволить ей думать, что подарил ей что-то, чего не дарил. |
I couldn't let her die for something that wasn't her fault. |
Я не мог позволить ей умереть ни за что. |
And at 7:00 this morning, we were sitting in front of a stranger at the airport... asking him... how we could let our son die. |
И в семь утра, мы сидели перед незнакомцем в аэропорту спрашивали его как мы можем позволить нашему сыну умереть. |
Can you explain why you were going to let that man kill me? |
Может объяснишь, почему ты собирался позволить им убить меня? |
And let the nightmare start all over again? |
И позволить этому кошмару повторится еще раз? |
How can they just let a little boy die of leukemia? |
Как можно позволить ребенку умереть от лейкемии? |
We can't let them pull that plug. |
Мы не можем позволить им вытащить эту пробку! |
I can't, in good conscience, let you publish it, not given the current national climate. |
Я не могу, с чистой совестью, позволить издать ее, учитывая, нынешние настроения в обществе. |
Probably ought to let Dan have this one for himself. |
По-моему, стоит позволить Дэну побыть там наедине. |