Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
Dean, you can't let the witch do this. Дин, ты не можешь позволить ведьме сделать это.
We can't let you leave until we've at least done a basic exam. Мы не можем позволить вам уйти, пока не проведем хотя бы первичный осмотр.
You should at least let her hit him once. Ты должен позволить ей стукнуть его хоть раз.
So let them protect themselves, that would stop all this very quickly. Нужно позволить им защищаться, и тогда все это очень быстро прекратится.
We mustn't let him get away. Мы не должны позволить ему уйти.
Ilaria has worldwide ambitions, and we can't let them succeed. Илария имеет мировые амбиции и мы не можем позволить им преуспеть.
You could've let him have the upper hand. Ты мог позволить ему иметь превосходство.
I can't let the board get away with this. Я не могу позволить, чтобы подобное сошло правлению с рук.
I'm too big of a person to let it get in the way of our friendship. Я слишком великодушная особа, чтобы позволить чему-то такому мелкому встать на пути нашей дружбы.
You cannot let him send you spinning backwards like that. Ты не можешь позволить ему вить из тебя веревки.
It's tempting to let them go ahead and destroy themselves. Есть искушение позволить им действовать дальше и уничтожить себя.
And I love you guys too much to let you not make the most of it. И я слишком люблю вас, ребята, чтобы позволить вам пропустить большую часть этого.
The real reason is, I can't let her live with us. Настоящая причина в том, что я не могу позволить ей жить с нами.
And I wish I could just let you forget everything horrible that this man has done, but Chuck Bartowski needs to be stopped. Мне хотелось бы позволить тебе забыть все плохое что этот человек сделал, но Чака Бартовски необходимо остановить.
Ben really should've let you talk to me at school today. Бен действительно должен был позволить тебе поговорить со мной сегодня в школе.
I can't let you perform this in class. Я не могу тебе позволить выступить с этим в классе.
But to stop the darkness, you're going to let it consume you. Но чтобы остановить тьму, ты должна будешь позволить ей поглотить тебя.
I know, Sheldon should just let Howard have his little moment in the sun. Знаю, Шелдону следовало бы позволить Говарду порадоваться, пока он может, своему месту под солнцем.
Thank you, But I cannot let you do this for me. Спасибо, но я не могу позволить тебе это сделать.
The boy begged his father to let him try to tame the beast. Мальчик попросил отца позволить ему приручить животное.
We can't let our enemies get their hands on this. А мы не можем им этого позволить.
Trust me, doc, sometimes you got to let the big dogs work it out. Поверь мне, док, иногда нужно позволить большим псам разобраться самим.
The key is, I let Claire think she's in charge. Главное - позволить Клэр думать, что командует она.
We can't let them go down there, May. Мы не можем позволить им туда спуститься, Мэй.
Yes, I can not let it happen. Да, я не могу себе это позволить.