Let him see her whenever the hell he wants to? |
Позволить ему видеться с ней, когда бы, черт возьми, он этого не захотел? |
Let Charles keep owning our lives and keep lying to the one's that we love? |
Позволить Чарльзу управлять нашими жизнями и продолжать врать каждому, кого мы любим? |
Let them send her off to that convent? |
Позволить им отослать ее в монастырь? |
Let the energy pass over you, then simply direct it to where you want it to go. |
Позволить энергии пройти по тебе, а потом направить её туда, куда тебе угодно. |
Let it wash over me on the three count? |
Позволить ей окутать себя на счёт три? |
Let someone walk out of here with the only thing that can protect us? |
Позволить кому-нибудь уйти отсюда с единственной вещью, которая может нас защитить? |
We're in a rut. Let's shake things up. |
Я не могу позволить тебе разрушить что-то важное во мне |
Let every man have a share of it and there'll be no starving. |
Если позволить людям разделить ее, то не станет голода. |
Let's say he did, which he won't. |
Скажем так, он купил те, которые не мог себе позволить. |
Let's postpone the trial till next year and allow Mr. Simpson to be released on bail. |
Следует отложить разбирательство до следующего года и позволить мистеру Симпсону выйти на поруки. |
"Let man tremble at the hand of woman for..." |
"Позволить мужчине дрожать в руках женщины..." |
Let Liam keep digging up these bodies to expose me to the world? |
Позволить Лиаму продолжать выкапывать эти тела, чтобы выставить меня всем на показ? |
Let Adhemar laugh at me again? |
Позволить Адемару снова посмеяться надо мной? |
Let her ruin her life so she can experiment? |
Позволить разрушить ей свою жизнь - так она может экспериментировать? |
The thing is, Hadass, because you're still thinking of Avigdor, I can't Let you commit any unnecessary sin. |
Дело в том, Хадасс, что ты всё ещё думаешь об Авигдоре, я не могу позволить тебе совершить ненужный грех. |
Let the crew eat it or...? |
Позволить команде съесть его, или...? |
Let them be turned into surrogate humans? |
Позволить им быть превращенными в суррогатных людей? |
Let citizens make responsible choices as consumers and, to that end, to give everyone: |
позволить гражданам принимать ответственные решения в вопросах потребления и для этой цели обеспечить всем: |
Let John off the hook, will you? |
Позволить Джону сорваться с крючка, не так ли? |
Let someone else touch my books? |
Позволить чужаку прикасаться к моим книгам? |
Let him do what he wants to do until he goes away. |
Позволить ему делать то, что он хочет, пока он не уйдет. |
Let the prison system teach him right from wrong because I couldn't? |
И позволить тюремной системе приучить его от плохого к хорошему потому что я не смогла? |
OR HOW HE REFUSES TO LET YOU COAST THROUGH YOUR LIFE. |
Или как он отказывается позволить тебе просто плыть по течению в этой жизни. |
I CAN'T LET TED DRAG ME DOWN. |
Нельзя позволить Тэду тянуть меня вниз. |
Let her jump in the lake, OK? |
Позволить ей убиться к черту, да? |