Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
Let him see her whenever the hell he wants to? Позволить ему видеться с ней, когда бы, черт возьми, он этого не захотел?
Let Charles keep owning our lives and keep lying to the one's that we love? Позволить Чарльзу управлять нашими жизнями и продолжать врать каждому, кого мы любим?
Let them send her off to that convent? Позволить им отослать ее в монастырь?
Let the energy pass over you, then simply direct it to where you want it to go. Позволить энергии пройти по тебе, а потом направить её туда, куда тебе угодно.
Let it wash over me on the three count? Позволить ей окутать себя на счёт три?
Let someone walk out of here with the only thing that can protect us? Позволить кому-нибудь уйти отсюда с единственной вещью, которая может нас защитить?
We're in a rut. Let's shake things up. Я не могу позволить тебе разрушить что-то важное во мне
Let every man have a share of it and there'll be no starving. Если позволить людям разделить ее, то не станет голода.
Let's say he did, which he won't. Скажем так, он купил те, которые не мог себе позволить.
Let's postpone the trial till next year and allow Mr. Simpson to be released on bail. Следует отложить разбирательство до следующего года и позволить мистеру Симпсону выйти на поруки.
"Let man tremble at the hand of woman for..." "Позволить мужчине дрожать в руках женщины..."
Let Liam keep digging up these bodies to expose me to the world? Позволить Лиаму продолжать выкапывать эти тела, чтобы выставить меня всем на показ?
Let Adhemar laugh at me again? Позволить Адемару снова посмеяться надо мной?
Let her ruin her life so she can experiment? Позволить разрушить ей свою жизнь - так она может экспериментировать?
The thing is, Hadass, because you're still thinking of Avigdor, I can't Let you commit any unnecessary sin. Дело в том, Хадасс, что ты всё ещё думаешь об Авигдоре, я не могу позволить тебе совершить ненужный грех.
Let the crew eat it or...? Позволить команде съесть его, или...?
Let them be turned into surrogate humans? Позволить им быть превращенными в суррогатных людей?
Let citizens make responsible choices as consumers and, to that end, to give everyone: позволить гражданам принимать ответственные решения в вопросах потребления и для этой цели обеспечить всем:
Let John off the hook, will you? Позволить Джону сорваться с крючка, не так ли?
Let someone else touch my books? Позволить чужаку прикасаться к моим книгам?
Let him do what he wants to do until he goes away. Позволить ему делать то, что он хочет, пока он не уйдет.
Let the prison system teach him right from wrong because I couldn't? И позволить тюремной системе приучить его от плохого к хорошему потому что я не смогла?
OR HOW HE REFUSES TO LET YOU COAST THROUGH YOUR LIFE. Или как он отказывается позволить тебе просто плыть по течению в этой жизни.
I CAN'T LET TED DRAG ME DOWN. Нельзя позволить Тэду тянуть меня вниз.
Let her jump in the lake, OK? Позволить ей убиться к черту, да?