| We can't just let them get away with this. | Мы просто не можем им позволить уйти безнаказанными. |
| Some prisoners heard a rumor you were going to let them freeze to death. | До некоторых заключенных дошли слухи Вы собираетесь позволить им замерзнуть. |
| I can't let you turn that gold in. | Я не могу позволить тебе сдать золото. |
| I can't let this go any further. | Я не могу позволить этому случиться. |
| I told you to let her die. | Я сказал тебе позволить ей умереть. |
| I'm not going to let him make him suffer more. | Я больше не собираюсь позволить ему заставить его страдать. |
| You just haven't let yourself admit that. | Ты просто не можешь себе позволить принять это. |
| And I could let you die... | И я могу позволить тебе умереть... |
| I can't let him in... to the U.S. embassy. | Я не могу позволить ему войти в посольство США. |
| We must let nothing distract us from this investigation. | Нельзя позволить ничему отвлекать нас от этого расследования. |
| Then you got to let that drive you. | Тогда ты должна позволить направлять тебя. |
| So I just let her move these people through my land. | И позволить ей переправлять людей через мои земли. |
| We can't let Quinn have control of this. | Мы не можем позволить Квину управлять этим. |
| I can't let you leave the room. | Я не могу позволить вам покинуть номер. |
| Which is why you need to let Audrey and I finish. | Поэтому вы должны позволить нам с Одри довести все до конца. |
| You won't let him go on his own... he's just a boy. | Вы не можете позволить ему пойти одному... он еще ребенок. |
| I can't let him marry you. | Я не могу позволить ему жениться на вас. |
| I can't let him marry you. | Я не могу позволить ему этого. |
| I couldn't let you marry her. | Я не мог позволить тебе жениться на ней. |
| You've got to let the police officer stop the car. | Ты должна позволить офицеру остановить машину. |
| I can't let Harry lose his restaurant because of me. | Я не могу позволить Гарри потерять его из-за меня. |
| You're ready to let Pegasus horizons turn us into a bunch of robots. | А ты готова позволить Горизонтам Пегаса превратить нас в группу роботов. |
| But someone discovered your plan to leave, someone who couldn't let you make the same mistake again. | Но кто-то узнал о планах вашего отъезда, тот, кто не мог позволить вам повторить прежнюю ошибку. |
| I believe there's a way we can disarm the force field and let Peter in safely. | Я полагаю, есть способ погасить силовое поле и позволить Питеру безопасно войти. |
| I think the best thing would be for me to supervise and let him first chair. | Думаю, для меня лучше всего будет просто наблюдать за ним и позволить вести дело. |