Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
We can't let Fred Collier stay President. Мы не можем позволить Фреду Кольеру оставаться Президентом.
That I can't let that happen. Что я не могу позволить случится этому.
I must not let them destroy us, Worf... Я не должен им позволить уничтожить нас, Ворф...
We've got all night to let it breathe. Мы можем ему позволить дышать всю ночь.
Sorry, can't let you through. К сожалению, не могу позволить вам.
We can't let him get to it. Мы не можем позволить ему найти его.
Which is exactly why we can't let Monroe get his hands on it. Вот почему мы не можем позволить Монро им завладеть.
Whatever is going on, we can't let her marry this guy. Чтобы не происходило, мы не можем позволить ей выйти замуж за этого парня.
Well, you can't just let him get cremated with no service. Ты не можешь позволить просто сжечь его без похорон.
It also goes away if you let it. Она исчезнет, если ей позволить.
I'm willing to let your child wither and die inside you if that's what's required. Я готова позволить твоему ребенку зачахнуть и погибнуть внутри тебя, если потребуется.
India wasn't about to let her go. В Индии не могли позволить ей уйти.
You need to let Pryce do his work. Ты должен позволить Прайсу делать свою работу.
I can't let them arrest me. Я не могу позволить им арестовать меня.
We cannot let anything come between us, Denise. Мы не должны позволить встать чему-либо между нами, Дениз.
I can't let you two get in trouble for this. Не могу позволить вам двоим отвечать за это.
It was a mistake to let you come back here. Ошибкой было позволить вам сюда вернуться.
I'm not going to let him get his hands on those diamonds without me being there. Я не могу позволить ему наложить свои лапы на бриллианты без моего присутствия.
Because I think maybe we should just, you know let the past be the past. Я думаю, может стоит, ну ты понимаешь, позволить прошлому остаться в прошлом.
Okay, you know it's true, and I can't let that happen. Слушай, ты знаешь, что это так, и я не могу позволить этому случиться.
They'll have to let someone from another party become PM. Им придется позволить представителю другой партии стать ПМ.
Still, don't let them steamroll on. Но мы не можем позволить им победить.
No, I can't let you slice open her pelvis like that. Нет, я не могу позволить тебе разрезать её таким образом.
I'm not allowed to let you leave. Я не могу позволить тебе уйти.
I guess we can let Mr. Lavender worry about the... Я думаю, мы можем позволить мистеру Лавендеру позаботиться о...