| We can't let Fred Collier stay President. | Мы не можем позволить Фреду Кольеру оставаться Президентом. |
| That I can't let that happen. | Что я не могу позволить случится этому. |
| I must not let them destroy us, Worf... | Я не должен им позволить уничтожить нас, Ворф... |
| We've got all night to let it breathe. | Мы можем ему позволить дышать всю ночь. |
| Sorry, can't let you through. | К сожалению, не могу позволить вам. |
| We can't let him get to it. | Мы не можем позволить ему найти его. |
| Which is exactly why we can't let Monroe get his hands on it. | Вот почему мы не можем позволить Монро им завладеть. |
| Whatever is going on, we can't let her marry this guy. | Чтобы не происходило, мы не можем позволить ей выйти замуж за этого парня. |
| Well, you can't just let him get cremated with no service. | Ты не можешь позволить просто сжечь его без похорон. |
| It also goes away if you let it. | Она исчезнет, если ей позволить. |
| I'm willing to let your child wither and die inside you if that's what's required. | Я готова позволить твоему ребенку зачахнуть и погибнуть внутри тебя, если потребуется. |
| India wasn't about to let her go. | В Индии не могли позволить ей уйти. |
| You need to let Pryce do his work. | Ты должен позволить Прайсу делать свою работу. |
| I can't let them arrest me. | Я не могу позволить им арестовать меня. |
| We cannot let anything come between us, Denise. | Мы не должны позволить встать чему-либо между нами, Дениз. |
| I can't let you two get in trouble for this. | Не могу позволить вам двоим отвечать за это. |
| It was a mistake to let you come back here. | Ошибкой было позволить вам сюда вернуться. |
| I'm not going to let him get his hands on those diamonds without me being there. | Я не могу позволить ему наложить свои лапы на бриллианты без моего присутствия. |
| Because I think maybe we should just, you know let the past be the past. | Я думаю, может стоит, ну ты понимаешь, позволить прошлому остаться в прошлом. |
| Okay, you know it's true, and I can't let that happen. | Слушай, ты знаешь, что это так, и я не могу позволить этому случиться. |
| They'll have to let someone from another party become PM. | Им придется позволить представителю другой партии стать ПМ. |
| Still, don't let them steamroll on. | Но мы не можем позволить им победить. |
| No, I can't let you slice open her pelvis like that. | Нет, я не могу позволить тебе разрезать её таким образом. |
| I'm not allowed to let you leave. | Я не могу позволить тебе уйти. |
| I guess we can let Mr. Lavender worry about the... | Я думаю, мы можем позволить мистеру Лавендеру позаботиться о... |