Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
As much as we want this to happen, we can't let Jerry just disappear. Как бы мы не хотели, чтобы это произошло, мы не можем позволить Джерри просто исчезнуть.
You can't let it roam down there alone! Вы не можете позволить ему бродить в одиночку!
Why don't we let Gemma stay stay with them? Почему бы не позволить Джемме остаться с ними?
Because you could've just left me there, let them cut my heart out or whatever those IRA psychos do. Потому что ты мог бы просто оставить меня там, позволить им вырезать моё сердце, или что там эти психопаты из ИРА делают.
Why can't they just let him rest in peace? Почему бы им не позволить ему покоиться с миром?
Should I just let Tank be the bad guy? Стоит ли мне позволить Тэнку быть плохим парнем?
I'll do my best to tell him why you couldn't let him come with you. Я постараюсь объяснить ему, почему ты мог позволить ему пойти с тобой.
I just... I couldn't let Rita go to jail and lose everything that she's worked so hard for. Просто я не могла позволить Рите сесть в тюрьму и потерять все, ради чего она так старалась.
So I should let this man kill my mother? Так я должна позволить ему убить мою маму?
What, and let the thief escape? Что, и позволить вору сбежать?
Well, I'm not about to let you starve to death. Я не могу позволить тебе умереть с голоду.
I can't just let it burn! Я не могу позволить ему сгореть!
I can't let her kill you. I can't. Я не могу позволить ей тебя убить.
Why don't you let a real artiste show you how it's done? Почему бы вам ни позволить настоящему артисту показать, как это делается?
I mean, we can't let Serena stay Gossip Girl. я считаю, мы не можем позволить Серене оставаться Сплетницей.
The British and Americans know about it, but rather than expose their source they're going to let it happen the plane will blow up. Британцы и Американцы уже в курсе, Но вместо выявления источника они собираются позволить этому произойти - самолет взорвется.
So, the whole idea is really to let it happen by itself. Таким образом, идея в том, чтобы позволить музыке случиться.
because rain will wash away everything, if you let it. Ведь дождь смоет все, если ему позволить.
But the fastest way to get beat on the battlefield is to let the enemy make you forget who you are. Но скорейший путь проиграть на поле битвы - это позволить врагу забыть, кем ты являешься.
How could her only daughter just let her die? Как ее единственная дочь может позволить ей умереть?
My lady, it will be the height of folly... to let this child lead our army... in the king's name without verifying her true motives. Моя госпожа, это верх безумия позволить ребенку командовать нашей армией от имени короля не выяснив, что побудило ее на это.
I can't let him get to her! Я не могу позволить ему добраться до нее!
Vincent, I know you're trying to help, I do, but I can't let you get in the way. Винсент, знаю, ты хочешь помочь, но я не могу позволить тебе нам помешать.
How could we let it get this far? Как мы могли позволить этому зайти так далеко?
Watching you stand here, ready to let Lacey go out and fight for you with cutlery... no matter how big... Наблюдать, как ты тут стоишь, и что готов позволить Лейси выйти защищать тебя приборами, и не важно, насколько они большие...