Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
I've decided to let things run their course. Я решила позволить этому идти своим чередом
I'm just saying, maybe we should let Bosco do his job, stay out of his way. Я просто говорю, может стоит позволить Боско делать его работу, не стоять у него на пути.
Do you think I should let Emily drive it? Думаешь я должен позволить Жмили вести?
You were meant to question Gonzales, not let Miss Havelock perforate him. Вы должны были допросить Гонзалеза, а не позволить Мисс Хавелок убить его
Shame is like having a daughter with red hair and freckles; you cannot let it become part of your life. Стыд - это как иметь дочь с рыжими волосами и веснушками; ты не можешь позволить стыду стать частью своей жизни.
But to let that fear drive us, to destroy what hope we have... Но позволить страху уничтожить нашу единственную надежду!
Should I have let him kill my son? Я должна была позволить ему убить моего сына?
Did I have to let Yeochan die because of Baekje? Я должна была позволить Ёчану умереть из-за Пэкче?
Do you think I want to let them die? Думаешь я хочу позволить им умереть?
Kids. So we just let 'em sell drugs? То есть позволить им продавать наркоту?
I would sit on that swing for hours on end, not swinging at all because I was too stubborn to let anyone teach me how. Я сидела на этих качелях часами, совсем не качаясь, потому что была слишком упрямой, чтобы позволить кому-нибудь научить меня.
I mean, how could she let him touch her? Как она могла позволить ему дотронуться до себя?
To develop your powers, you must let your spirit be used. Чтобы развить твои способности, ты должна позволить использовать свой дух
You can't let human sentimentality... stand in the way of progress! Ты не можешь позволить человеческой сентиментальности... встать на пути прогресса!
Lisa, can't you let your brother back on the team? Лиза, не могла бы ты позволить своему брату вернуться в команду?
I can let you live... and I can make you die. Я могу позволить тебе жить... и я могу заставить тебя умереть.
What was I supposed to do, let the guy shoot the clerk? А что, следовало позволить парню выстрелить в кассира?
If we actually care about someone, we can't let them give up their world to live like this in ours. Нельзя позволить тем, кто нам дорог, разрушить свой мир, чтобы влачить существование в нашем.
Clark, I allowed you join the football team because I though you understood your responsibility not to let anybody get hurt out there. Кларк, я позволил тебе присоединяться к футбольной команде, потому что я думал, что ты понял свою ответственность за то, чтобы не позволить никому получить травму там.
Maybe you should let your son decide that for himself. Может быть, вам стоит позволить своему сыну решать самому?
Why not let Grandfather help you? Так почему не позволить дедушке тебе помочь?
We're quits, and if Tattaglia agrees... then I'm willing to let things go on the way they were before. Мы квиты, и Таттаглия согласен... я предлагаю позволить делам идти так, как они шли до этого.
I can't let the woman I love compromise her values for money! Я не могу позволить женщине, которую люблю, подрывать ее достоинство из-за денег!
I won't let you start a war for her. Я нехочу позволить начатьса войне из за неё
You were going to let them kill me! Ты хотел позволить им убить меня?