Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
I can't let that happen again! Я не могу позволить повториться этому вновь!
But how you can let her marry someone like that? Но как ты можешь позволить ей выйти за подобного человека?
How could you let some boy bite you? Как ты могла позволить какому-то мальчику укусить себя?
Look, if a friendship evolves, great, but I think we should stay out of it, and let it happen naturally. Слушай, если будет дружба, здорово, но думаю мы не должны вмешиваться и позволить всему случиться естественно.
And let you and that traitor continue plotting against me? И позволить тебе и этой предательнице продолжать строить планы против меня?
How could you let this happen to us? Как ты мог позволить этому произойти с нами?
But we mustn't let him have it. No! Но мы не должны позволить ему заполучить её.
How did I ever let it get this far? Как я могла позволить этому зайти так далеко?
Why not let her be adopted by a good family? Почему бы не позволить какой-нибудь приличной семье удочерить ее?
You see, I just needed a couple more weeks, because I couldn't let all those years of work go to waste. Мне просто нужна была пара лишних недель, потому что я не мог позволить всем этим годам работы пропасть впустую.
And if I have any chance of ever seeing Elsa again, I cannot let him back in my life. И если я хочу когда-нибудь снова увидеть Эльзу, я не могу позволить ему вернуться в мою жизнь.
How can we let that child enter our household income record? Как мы можем позволить этому ребенку разделить доходы нашей семьи?
I asked if you have confidence to let the teacher see your strength? Уверен, что можешь позволить учителю увидеть свою прочность?
Can't you let him go to Walker's place? Разве нельзя позволить ему поехать к Уокеру?
But Arafat has shown a willingness to let groups act as they please, apparently believing that continuing unrest will bring international sympathy and intervention on his behalf. Но Арафат готов позволить группировкам действовать по собственному усмотрению, видимо полагая, что продолжающиеся беспорядки вызовут сочувствие международного сообщества и вмешательство с его стороны.
The rest of the world, particularly Germany, had no choice but to let their currencies float. У остальной части мира, особенно у Германии, не было никакого выбора, кроме как позволить своим валютам перейти на плавающий курс.
So, should governments step back and let financial firms reform themselves? Так следует ли правительствам отступить и позволить финансовым фирмам реформировать себя самим?
I can't let it distract me from my mission - я не могу позволить этому отвлекать меня от моей задачи - когда свобода так близка.
I can't let you get in there, Tillman. Я не могу позволить войти тебе туда, Тилман
We can't let them come back for us at home. Не можем же мы им позволить отомстить нам дома.
How could you let them capture Won Shik? Как ты могла позволить им схватить Вонсика?
If you let two tigers fight each other, you don't need to get your hands dirty at all. Если позволить тиграм схватиться друг с другом, то не придётся марать свои руки.
Should have I let them burn me? А что, должна была позволить себя сжечь?
I promised Jor-El that I would only be a watchful guardian, but I could not stand by and let you die. Я обещал Джор-Элу, что буду лишь присматривать за тобой, Но я не мог позволить тебе умереть.
That it stings, that it's the hardest thing ever to trust someone enough to let them have their secrets... Что тебе больно, что это самая тяжелая в мире вещь - доверять кому-то настолько, чтобы позволить ему иметь свои секреты...