Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
We can't let them come in here, Lorraine! Мы не можем позволить им въезжать сюда, Лорейн.
I've decided to let you be a baby about this and keep all this to yourself. Я решил позволить тебе вести себя по-детски, и предоставить всё тебе самому.
You think I should let him? Думаешь, позволить ему это сделать?
Are you just going to let them put her through this process? Вы просто собираетесь позволить им провести ее через этот процесс?
I would say my advice to you would be to let Fiona live in her own relationship. В качестве совета могу тебе сказать, что ты должна позволить Фионе самой устраивать свои отношения.
But how could I let them live after what they did? Но как я мог позволить им жить, после сделанного?
I know I'm not exactly a welcome houseguest these days, but we shouldn't let our recent history overshadow our past. Я точно знаю, что ты не ждала гостей в это время, но мы не должны позволить недавней истории омрачить наше прошлое.
And unfortunately, we can't let anyone outside the F.B.I. know that Mr. Schneiderman's been kidnapped. К сожалению, мы не можем позволить никому, кроме ФБР, узнать о похищении мистера Шнайдермана.
Can't let a guy like that go on living. Я не могу позволить такому парню жить дальше!
I can't let you see my daughter as a doctor, as a psychologist. Не могу позволить вам ее осмотреть ни как врачу, ни как психологу.
And you're asking me to let you continue down the road? И ты просишь меня позволить тебе и дальше идти этой дорогой?
Would you rather I let them beat you to death? Нужно было позволить ему убить тебя?
I can't think of a single woman I wouldn't let give me a little nosh. Я не могу думать об одной женщине, так же как позволить себе меньше есть.
and let him talk to me like this? позволить ему разговаривать со мной таким тоном?
The judge wants to avoid a media circus on this, let him walk as quietly as possible. Судья хочет избежать всего цирка со стороны СМИ, позволить ему тихонько уйти.
I would not let him drive. Я не мог позволить ему вести машину
But for the first time in my life, I'm not going to let my fear get the better of me. Но первый раз в моей жизни я не собираюсь позволить страху взять надо мной верх.
And let them take it on a joyride? И позволить им кататься в свое удовольствие?
To let bad things happen to it? Позволить, чтобы с ним произошло что-то плохое.
I cannot let you disrupt it. Я не могу позволить вам осквернить его
And you think I should let him come home? И ты считаешь, я должен позволить ему вернуться?
But you cannot let your confusion or the mixed feelings that you have about this genuinely good news stand in the way of dealing with your sister. Но вы не можете позволить этой путанице, или вашим смешанным чувствам насчет этих замечательных известий стоять на пути примирения с вашей сестрой.
We can't let her be anything like me. Мы не можем позволить ей превратиться в меня
I can't let you back there, miss Я не могу позволить вам остаться, мисс.
Honey, I wasn't about to let that carpetbagging tenderhorn come in here and take my land away from me. Дорогуша, я не могла позволить этому янки прийти сюда и отобрать мою землю.