| I couldn't let him say that in court. | Я не могла позволить ему рассказать это в суде. |
| We have to let them pick up their dead drop. | Мы должны позволить им взять их тайник. |
| I should've just stepped aside like a gentleman and... just let them be happy. | Я должен был просто отойти в сторону как джентльмен и... просто позволить им быть счастливыми. |
| We cannot let our alliance end. | Мы не можем позволить закончиться нашему союзу. |
| What you think of me... I cannot let you ruin her life by marrying her. | Я не могу позволить тебе испортить ей жизнь, женившись на ней. |
| I can't let an innocent girl fight a war she knows nothing about. | Я не могу позволить невинному ребенку сражаться в войне, о которой она ничего не знает. |
| Meanwhile, we can't let him change history. | Мы не можем позволить ему перекроить историю. |
| I can't let it because... | Я не могу позволить потому что... |
| As much as I want to, I can't let you do that. | Как бы мне ни хотелось, я не могу позволить тебе сделать это. |
| Shouldn't let that spoil our fun here. | Мы не должны позволить этому испортить здесь нашу забаву. |
| I could have let him kill me, but I built it. | Я бы мог позволить ему убить меня, но я построил это. |
| You know what? I'm going to let you two figure this out for yourselves. | Я собираюсь позволить вам двоим с этим разобраться. |
| He's been at this too long to let this psycho continue like this. | Он пробыл в этом слишком долго что бы позволить этому психу продолжать. |
| But we can't let that kiss ruin everything. | Но нельзя позволить поцелую всё разрушить. |
| I can't let you do that. | Я не могу позволить тебе этого, Пит. |
| I'm not going to let you say that. | Не могу позволить вам так утверждать. |
| Plus, an agent in the tech field... can't let that gather moss these days. | Плюс агент из технологической сферы... не могу позволить этому камешку зарасти мхом в такое время. |
| We cannot let her put that stuff on her face. | Мы не можем позволить ей намазаться этой гадостью. |
| And I'm afraid we can't let you make any more choices like that. | И я боюсь, мы больше не можем позволить тебе принимать такие решения. |
| 'Fraid I can't let you do that. | Боюсь, не могу позволить вам сделать это. |
| Guys, we can't let Gypsy take him before we find out who Savitar is. | Мы не можем позволить Цыганке забрать его, пока не узнаем, кто такой Савитар. |
| We can't let him get past us. | Мы не можем позволить ему уйти. |
| I couldn't let Iris die knowing that that could save her. | Я не могу позволить Айрис умереть, когда знаю, что это может ее спасти. |
| But sometimes all you can do is stay close and let them find their own way. | Но иногда все, что Вы можете сделать это быть рядом и позволить ему идти своим путем. |
| I will not let him die like this. | Я не могу позволить, чтобы он погиб вот так. |