Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
I couldn't let him say that in court. Я не могла позволить ему рассказать это в суде.
We have to let them pick up their dead drop. Мы должны позволить им взять их тайник.
I should've just stepped aside like a gentleman and... just let them be happy. Я должен был просто отойти в сторону как джентльмен и... просто позволить им быть счастливыми.
We cannot let our alliance end. Мы не можем позволить закончиться нашему союзу.
What you think of me... I cannot let you ruin her life by marrying her. Я не могу позволить тебе испортить ей жизнь, женившись на ней.
I can't let an innocent girl fight a war she knows nothing about. Я не могу позволить невинному ребенку сражаться в войне, о которой она ничего не знает.
Meanwhile, we can't let him change history. Мы не можем позволить ему перекроить историю.
I can't let it because... Я не могу позволить потому что...
As much as I want to, I can't let you do that. Как бы мне ни хотелось, я не могу позволить тебе сделать это.
Shouldn't let that spoil our fun here. Мы не должны позволить этому испортить здесь нашу забаву.
I could have let him kill me, but I built it. Я бы мог позволить ему убить меня, но я построил это.
You know what? I'm going to let you two figure this out for yourselves. Я собираюсь позволить вам двоим с этим разобраться.
He's been at this too long to let this psycho continue like this. Он пробыл в этом слишком долго что бы позволить этому психу продолжать.
But we can't let that kiss ruin everything. Но нельзя позволить поцелую всё разрушить.
I can't let you do that. Я не могу позволить тебе этого, Пит.
I'm not going to let you say that. Не могу позволить вам так утверждать.
Plus, an agent in the tech field... can't let that gather moss these days. Плюс агент из технологической сферы... не могу позволить этому камешку зарасти мхом в такое время.
We cannot let her put that stuff on her face. Мы не можем позволить ей намазаться этой гадостью.
And I'm afraid we can't let you make any more choices like that. И я боюсь, мы больше не можем позволить тебе принимать такие решения.
'Fraid I can't let you do that. Боюсь, не могу позволить вам сделать это.
Guys, we can't let Gypsy take him before we find out who Savitar is. Мы не можем позволить Цыганке забрать его, пока не узнаем, кто такой Савитар.
We can't let him get past us. Мы не можем позволить ему уйти.
I couldn't let Iris die knowing that that could save her. Я не могу позволить Айрис умереть, когда знаю, что это может ее спасти.
But sometimes all you can do is stay close and let them find their own way. Но иногда все, что Вы можете сделать это быть рядом и позволить ему идти своим путем.
I will not let him die like this. Я не могу позволить, чтобы он погиб вот так.