You asked Nathan to let him crash at H.P.D. |
Ты попросил Нейтана позволить ему переночевать в полицейском участке Хэйвена. |
The D.A. is willing to let you serve your sentence in a minimum-security prison in Pennsylvania. |
Полицейский департамент, готов позволить вам отбыть свое наказание, в тюрьме с максимальной безопасностью в Пенсильвании. |
Is something we dare not let her have. |
Мы не можем позволить ей это заполучить. |
It's agony to let people see you so exposed. |
Это мучение, позволить людям видеть тебя таким незащищенным. |
When... you persuaded the agent to let the other prisoner use the bathroom. |
Когда... Вы убедили агента позволить другому заключенному воспользоваться уборной. |
I couldn't let a rookie catch me in the last county. |
Я не мог позволить, чтобы меня обошли на последнем круге. |
I couldn't let her talk. |
Я не могла позволить ей заговорить. |
I took Jenna outside to let Ian and Melissa talk things over. |
Мы с Дженной вышли, чтобы позволить Йену и Мелиссе поговорить. |
I can't let you walk out, not again. |
Я не могу позволить тебе уйти. |
You have to let him make his own decisions, Jonathan. |
Ты должен позволить ему принимать самостоятельные решения, Джонатан. |
I couldn't let him do that. |
Я не мог позволить ему сделать это. |
Well, I'm certainly not going to just sit here and let this happen. |
Ќу, € не собираюсь сидеть здесь и позволить этому случитьс€. |
Come on, you can't let this thing with Tess ruin your big day. |
Ну ладно тебе, ты не можешь позволить этой ситуации с Тесс испортить такой важный день. |
I couldn't let her have you, not my daughter. |
Я не мог позволить забрать тебя, мою дочь. |
We could not afford to let that happen here. |
Мы не можем позволить, чтобы это здесь произошло. |
I'm not ready to let her stop fighting. |
Я не готова позволить ей сдаться. |
I would suggest that you remove your troops from my temple and let my people celebrate their festival in peace. |
Я бы предложил вам убрать ваши войска от моего храма и позволить моему народу спокойно отметить праздник. |
This is the biggest competition of the year, and I can't let your slip-and-slide affect the whole team. |
Это крупнейшее соревнование года, и я не могу позволить твоим действиям влиять на команду. |
Sometimes you have to just let yourself get beaten up. |
Иногда нужно позволить просто потрепать себя. |
But you can't let Leo get involved in this. |
Но ты не можешь позволить Лео ввязаться в это. |
Many men have come in with sheep's clothing, only to let the wolf come out. |
Многие пришли в овечьей шкуре, чтобы позволить выйти волку наружу. |
You couldn't let her take that meeting. |
Вы не могли позволить ей прийти на эту встречу. |
Which is why we have to let the arson investigators do their job. |
Именно поэтому мы должны позволить специалистам по поджогам делать свою работу. |
I can't let you kill him, you know. |
Я не могу позволить тебе убить его, ты знаешь. |
Convinced her to let you use her garage, do a little gardening... |
Убедил позволить воспользоваться ее гаражом, якобы для садоводства... |