Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
You asked Nathan to let him crash at H.P.D. Ты попросил Нейтана позволить ему переночевать в полицейском участке Хэйвена.
The D.A. is willing to let you serve your sentence in a minimum-security prison in Pennsylvania. Полицейский департамент, готов позволить вам отбыть свое наказание, в тюрьме с максимальной безопасностью в Пенсильвании.
Is something we dare not let her have. Мы не можем позволить ей это заполучить.
It's agony to let people see you so exposed. Это мучение, позволить людям видеть тебя таким незащищенным.
When... you persuaded the agent to let the other prisoner use the bathroom. Когда... Вы убедили агента позволить другому заключенному воспользоваться уборной.
I couldn't let a rookie catch me in the last county. Я не мог позволить, чтобы меня обошли на последнем круге.
I couldn't let her talk. Я не могла позволить ей заговорить.
I took Jenna outside to let Ian and Melissa talk things over. Мы с Дженной вышли, чтобы позволить Йену и Мелиссе поговорить.
I can't let you walk out, not again. Я не могу позволить тебе уйти.
You have to let him make his own decisions, Jonathan. Ты должен позволить ему принимать самостоятельные решения, Джонатан.
I couldn't let him do that. Я не мог позволить ему сделать это.
Well, I'm certainly not going to just sit here and let this happen. Ќу, € не собираюсь сидеть здесь и позволить этому случитьс€.
Come on, you can't let this thing with Tess ruin your big day. Ну ладно тебе, ты не можешь позволить этой ситуации с Тесс испортить такой важный день.
I couldn't let her have you, not my daughter. Я не мог позволить забрать тебя, мою дочь.
We could not afford to let that happen here. Мы не можем позволить, чтобы это здесь произошло.
I'm not ready to let her stop fighting. Я не готова позволить ей сдаться.
I would suggest that you remove your troops from my temple and let my people celebrate their festival in peace. Я бы предложил вам убрать ваши войска от моего храма и позволить моему народу спокойно отметить праздник.
This is the biggest competition of the year, and I can't let your slip-and-slide affect the whole team. Это крупнейшее соревнование года, и я не могу позволить твоим действиям влиять на команду.
Sometimes you have to just let yourself get beaten up. Иногда нужно позволить просто потрепать себя.
But you can't let Leo get involved in this. Но ты не можешь позволить Лео ввязаться в это.
Many men have come in with sheep's clothing, only to let the wolf come out. Многие пришли в овечьей шкуре, чтобы позволить выйти волку наружу.
You couldn't let her take that meeting. Вы не могли позволить ей прийти на эту встречу.
Which is why we have to let the arson investigators do their job. Именно поэтому мы должны позволить специалистам по поджогам делать свою работу.
I can't let you kill him, you know. Я не могу позволить тебе убить его, ты знаешь.
Convinced her to let you use her garage, do a little gardening... Убедил позволить воспользоваться ее гаражом, якобы для садоводства...