Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
I've come too far to let Treadwell steal that away from me now. Я зашла слишком далеко, чтобы позволить сейчас Тредвелу забрать это у меня.
As for everything else, we have to let justice take its course. Насчет всего остального, мы должны позволить правосудию решать.
I can't let you put this on yourself. Не могу позволить тебе взвалить все на себя.
We all agree, you're going to have to let this one go. Мы все согласны, вы должны позволить это.
Or I might let you do the resection. Я могу позволить вам сделать это.
I couldn't let that poser play with it. Я не мог позволить этому позеру играть здесь.
After all, the only important thing now is to let you organise finding a cure. В конце концов, сейчас единственная важная вещь - позволить тебе организовать поиски лекарства.
We cannot let the issue of reforming our party funding system join the litany of our other broken promises. Мы не можем позволить проблеме реформы системы финансирования партии присоединиться к унылому перечню наших остальных нарушенных обещаний.
We can't let him have the power. Мы не должны позволить ему иметь такую силу.
And you can't let it kill you. И Вы не можете позволить ей убить тебя.
I could never let that happen. Я никогда не мог позволить этому случиться.
Sam was saying that we should let the reporter do a sort of ride-along while we work the case. Сэм сказала, что мы должны позволить журналисту в каком-то роде сопровождать нас, пока мы работаем над делом.
I can't let you leave the hospital with that baby, ma'am. Я не могу позволить вам покинуть больницу с этим ребенком, мэм.
I couldn't let him suffer on his own. Я не могу позволить ему страдать.
We can't let 'em have 'em. Мы не можем позволить им взять их.
All you can do is not let it ruin you. Всё, что вы можете - это не позволить этому уничтожить вас.
We can't just sit by and let the Quaken take over Dark Deep. Мы не можем сидеть сложа руки и позволить Землетрясу забрать Темную Впадину.
But you can't let Carlos take it. Но ты не можешь позволить Карлосу присвоить его себе.
All I have to do is let myself be happy. Все, что мне нужно - позволить себе быть счастливой.
Then we probably shouldn't let him be defenseless out here. Тогда мы, вероятно, не должны позволить ему выбраться отсюда.
I can not let your child to suffer here. Я не могу позволить своему ребенку страдать здесь.
We... we cannot let them define us. Мы... мы не можем позволить им опознать нас.
You can't let Jackie Clarke just walk in and take over. Ты не можешь позволить Джеки Кларк просто прийти и забрать все себе.
I couldn't let him bankrupt Solamyrge on his obsession. Я не мог позволить ему обанкротить Солармердж по его навязчивой идеи.
You are entitled to let go, you know. Вы вполне можете позволить себе расслабиться.