I've come too far to let Treadwell steal that away from me now. |
Я зашла слишком далеко, чтобы позволить сейчас Тредвелу забрать это у меня. |
As for everything else, we have to let justice take its course. |
Насчет всего остального, мы должны позволить правосудию решать. |
I can't let you put this on yourself. |
Не могу позволить тебе взвалить все на себя. |
We all agree, you're going to have to let this one go. |
Мы все согласны, вы должны позволить это. |
Or I might let you do the resection. |
Я могу позволить вам сделать это. |
I couldn't let that poser play with it. |
Я не мог позволить этому позеру играть здесь. |
After all, the only important thing now is to let you organise finding a cure. |
В конце концов, сейчас единственная важная вещь - позволить тебе организовать поиски лекарства. |
We cannot let the issue of reforming our party funding system join the litany of our other broken promises. |
Мы не можем позволить проблеме реформы системы финансирования партии присоединиться к унылому перечню наших остальных нарушенных обещаний. |
We can't let him have the power. |
Мы не должны позволить ему иметь такую силу. |
And you can't let it kill you. |
И Вы не можете позволить ей убить тебя. |
I could never let that happen. |
Я никогда не мог позволить этому случиться. |
Sam was saying that we should let the reporter do a sort of ride-along while we work the case. |
Сэм сказала, что мы должны позволить журналисту в каком-то роде сопровождать нас, пока мы работаем над делом. |
I can't let you leave the hospital with that baby, ma'am. |
Я не могу позволить вам покинуть больницу с этим ребенком, мэм. |
I couldn't let him suffer on his own. |
Я не могу позволить ему страдать. |
We can't let 'em have 'em. |
Мы не можем позволить им взять их. |
All you can do is not let it ruin you. |
Всё, что вы можете - это не позволить этому уничтожить вас. |
We can't just sit by and let the Quaken take over Dark Deep. |
Мы не можем сидеть сложа руки и позволить Землетрясу забрать Темную Впадину. |
But you can't let Carlos take it. |
Но ты не можешь позволить Карлосу присвоить его себе. |
All I have to do is let myself be happy. |
Все, что мне нужно - позволить себе быть счастливой. |
Then we probably shouldn't let him be defenseless out here. |
Тогда мы, вероятно, не должны позволить ему выбраться отсюда. |
I can not let your child to suffer here. |
Я не могу позволить своему ребенку страдать здесь. |
We... we cannot let them define us. |
Мы... мы не можем позволить им опознать нас. |
You can't let Jackie Clarke just walk in and take over. |
Ты не можешь позволить Джеки Кларк просто прийти и забрать все себе. |
I couldn't let him bankrupt Solamyrge on his obsession. |
Я не мог позволить ему обанкротить Солармердж по его навязчивой идеи. |
You are entitled to let go, you know. |
Вы вполне можете позволить себе расслабиться. |