| I don't "let" Talia do anything. | Я не могу ничего "позволить" Талии. |
| Alice, you can't let him sleep in the shed. | Алиса, ты не можешь позволить ему спать в мастерской. |
| A process has begun, and I cannot let you interfere. | Процесс уже начался, и я не могу позволить вам вмешаться. |
| But we can't let that Doctor fellow suffer for something he hasn't done. | Но мы не можем позволить тому товарищу, Доктору, страдать за то, что он не делал. |
| I'm just going to wander around, let you two talk. | Я просто прогуляюсь рядом, чтобы позволить вам двоим поговорить... |
| I couldn't let them do that. | Я не мог им этого позволить. |
| How could you let her go without telling us? | Как ты могла позволить ей уйти, не сообщив нам? |
| I could let you use sick leave for the last days of the term. | Я могу позволить Вам использовать отпуск по болезни. |
| I suppose I should have let you starve gracefully. | я думаю, € должна позволить тебе голодать из€щно. |
| I can't let my comrades win this war all by themselves. | Я не могу позволить своим товарищам выиграть войну без меня. |
| I can't let you go by yourself. | Я не могу тебе позволить пойти без меня. |
| I should have let you cancel this party. | Мне следовало позволить тебе отменить эту вечеринку. |
| We can't let you inside the facility, Mr. Lawrence... | Мы не можем позволить вам зайти на станцию, мистер Лоуренс. |
| I can't let you run the story about Ray. | Я не могу позволить тебе рассказать о Рэе. |
| You and the Americans have to agree to let the Rebel appear before the United Nations and put the case for Cascaran independence. | Вы и американцы должны позволить Дельгадо выступить перед ООН с прошением о признании независимости Каскары. |
| I couldn't let him live. | Я не мог позволить ему жить. |
| We shouldn't let it ruin ours. | Мы не должны позволить этому разрушить нас. |
| And I'm totally happy to let you visit him. | И я счастлива, что могу позволить тебе навещать его. |
| We can't let him bring spider-man to his lawyer party. | Нельзя позволить ему взять человека-паука на приём. |
| It'd be faster to let the Kashfari military handle it. | Будет быстрее позволить армии Кашфари решить проблему. |
| Guess I can't let you go up there alone. | Я не могу позволить тебе лететь одному. |
| We cannot let that sub get to the ocean. | Мы не можем позволить этой лодке выйти в океан. |
| Well, I'd be happy to let you use my deluxe accommodations. | Ну, я рад позволить тебе попользоваться моей роскошной комнаткой. |
| I couldn't let her marry me off the back of a lie. | Я не мог позволить ей выйти за меня во лжи. |
| I should have let that monster die forgotten and alone. | Я должен был позволить этому монстру умереть забытым и одиноким. |