I don't "let" Talia do anything. |
Я не могу ничего "позволить" Талии. |
Alice, you can't let him sleep in the shed. |
Алиса, ты не можешь позволить ему спать в мастерской. |
A process has begun, and I cannot let you interfere. |
Процесс уже начался, и я не могу позволить вам вмешаться. |
But we can't let that Doctor fellow suffer for something he hasn't done. |
Но мы не можем позволить тому товарищу, Доктору, страдать за то, что он не делал. |
I'm just going to wander around, let you two talk. |
Я просто прогуляюсь рядом, чтобы позволить вам двоим поговорить... |
I couldn't let them do that. |
Я не мог им этого позволить. |
How could you let her go without telling us? |
Как ты могла позволить ей уйти, не сообщив нам? |
I could let you use sick leave for the last days of the term. |
Я могу позволить Вам использовать отпуск по болезни. |
I suppose I should have let you starve gracefully. |
я думаю, € должна позволить тебе голодать из€щно. |
I can't let my comrades win this war all by themselves. |
Я не могу позволить своим товарищам выиграть войну без меня. |
I can't let you go by yourself. |
Я не могу тебе позволить пойти без меня. |
I should have let you cancel this party. |
Мне следовало позволить тебе отменить эту вечеринку. |
We can't let you inside the facility, Mr. Lawrence... |
Мы не можем позволить вам зайти на станцию, мистер Лоуренс. |
I can't let you run the story about Ray. |
Я не могу позволить тебе рассказать о Рэе. |
You and the Americans have to agree to let the Rebel appear before the United Nations and put the case for Cascaran independence. |
Вы и американцы должны позволить Дельгадо выступить перед ООН с прошением о признании независимости Каскары. |
I couldn't let him live. |
Я не мог позволить ему жить. |
We shouldn't let it ruin ours. |
Мы не должны позволить этому разрушить нас. |
And I'm totally happy to let you visit him. |
И я счастлива, что могу позволить тебе навещать его. |
We can't let him bring spider-man to his lawyer party. |
Нельзя позволить ему взять человека-паука на приём. |
It'd be faster to let the Kashfari military handle it. |
Будет быстрее позволить армии Кашфари решить проблему. |
Guess I can't let you go up there alone. |
Я не могу позволить тебе лететь одному. |
We cannot let that sub get to the ocean. |
Мы не можем позволить этой лодке выйти в океан. |
Well, I'd be happy to let you use my deluxe accommodations. |
Ну, я рад позволить тебе попользоваться моей роскошной комнаткой. |
I couldn't let her marry me off the back of a lie. |
Я не мог позволить ей выйти за меня во лжи. |
I should have let that monster die forgotten and alone. |
Я должен был позволить этому монстру умереть забытым и одиноким. |