| You should've let him die. | Ты должен был позволить ему умереть. |
| I could maybe let you cross here. | Я могла бы позволить тебе перейти здесь. |
| I should have skipped the Narcan, let you OD. | Надо было не колоть налоксон, позволить тебе словить передоз. |
| All right, well, maybe I should just let mom be manager, then. | Ладно, что ж, может тогда стоит просто позволить маме быть менеджером. |
| I'm thinking I can't let her spread lies about me. | Я думала, что не могу позволить ей распространять ложь про меня. |
| No, I think we have to let the verse breathe. | Нет, я предлагаю позволить строке дышать. |
| I think we'll let dad weigh in on that. | Я думаю, нам нужно позволить отцу взвесить это решение. |
| We can't let these crawlies get past our defenses. | Мы не можем позволить этим ползунам пройти через нашу защиту. |
| We cannot afford to let our guard down for even one single day. | Мы не можем позволить себе ослабить охрану хоть на один день. |
| His parents couldn't afford a Band-Aid, let alone a team of neurosurgeons. | Его родители не могли себе позволить даже лейкопластыря, не говоря уже о бригаде нейрохирургов. |
| We can't let Croatoan get hold of it. | Мы не можем позволить Кроатону завладеть им. |
| And she means too much to both of us to let anything happen to her. | Она слишком дорога нам обоим, чтобы позволить чему-нибудь случиться. |
| You can't let him get to you again. | Ты не можешь позволить ему управлять тобой снова. |
| I'm asking you all to let the law do its job. | Я прошу вас позволить полиции заниматься своим делом. |
| You have to let them at least try this. | Ты должна позволить им хотя бы попробовать. |
| I should've just let you move in here like you wanted to. | Мне надо было позволить тебе переехать к нам, как ты хотел. |
| We should not let Peter know about this. | Мы не должны позволить Питеру узнать об этом. |
| I can't let you hold some other boys hands. | Я не могу позволить другим парням держать тебя за руку. |
| But there is no way I can let you up on the plane. | Но я никак не могу позволить вам пройти в самолёт. |
| You just need to let her drink from you. | Тебе нужно просто позволить ей выпить из тебя. |
| I couldn't let you die here, Grace. | Я не мог позволить тебе умереть здесь, Грейс. |
| And, I cannot let you leave with what is inside my passport. | И я не могу позволить тебе уехать с тем, что внутри моего паспорта. |
| Can't let anything distract them from the task at hand. | Я не могу позволить чему-либо отвлечь их от главной задачи. |
| I can't let you do that for me. | Я не могу тебе это позволить. |
| You couldn't let her kill Locke. | Ты не мог позволить ей застрелить Лока. |