Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
You should've let him die. Ты должен был позволить ему умереть.
I could maybe let you cross here. Я могла бы позволить тебе перейти здесь.
I should have skipped the Narcan, let you OD. Надо было не колоть налоксон, позволить тебе словить передоз.
All right, well, maybe I should just let mom be manager, then. Ладно, что ж, может тогда стоит просто позволить маме быть менеджером.
I'm thinking I can't let her spread lies about me. Я думала, что не могу позволить ей распространять ложь про меня.
No, I think we have to let the verse breathe. Нет, я предлагаю позволить строке дышать.
I think we'll let dad weigh in on that. Я думаю, нам нужно позволить отцу взвесить это решение.
We can't let these crawlies get past our defenses. Мы не можем позволить этим ползунам пройти через нашу защиту.
We cannot afford to let our guard down for even one single day. Мы не можем позволить себе ослабить охрану хоть на один день.
His parents couldn't afford a Band-Aid, let alone a team of neurosurgeons. Его родители не могли себе позволить даже лейкопластыря, не говоря уже о бригаде нейрохирургов.
We can't let Croatoan get hold of it. Мы не можем позволить Кроатону завладеть им.
And she means too much to both of us to let anything happen to her. Она слишком дорога нам обоим, чтобы позволить чему-нибудь случиться.
You can't let him get to you again. Ты не можешь позволить ему управлять тобой снова.
I'm asking you all to let the law do its job. Я прошу вас позволить полиции заниматься своим делом.
You have to let them at least try this. Ты должна позволить им хотя бы попробовать.
I should've just let you move in here like you wanted to. Мне надо было позволить тебе переехать к нам, как ты хотел.
We should not let Peter know about this. Мы не должны позволить Питеру узнать об этом.
I can't let you hold some other boys hands. Я не могу позволить другим парням держать тебя за руку.
But there is no way I can let you up on the plane. Но я никак не могу позволить вам пройти в самолёт.
You just need to let her drink from you. Тебе нужно просто позволить ей выпить из тебя.
I couldn't let you die here, Grace. Я не мог позволить тебе умереть здесь, Грейс.
And, I cannot let you leave with what is inside my passport. И я не могу позволить тебе уехать с тем, что внутри моего паспорта.
Can't let anything distract them from the task at hand. Я не могу позволить чему-либо отвлечь их от главной задачи.
I can't let you do that for me. Я не могу тебе это позволить.
You couldn't let her kill Locke. Ты не мог позволить ей застрелить Лока.