Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
Well, she was all too happy to let you take the fall for her, so I wouldn't feel that bad about it. Ну, она была так счастлива позволить тебе взять ее провал на себя, так что я бы не чувствовала себе плохо.
You need to let yourself feel all of it, whatever it is. Тебе нужно позволить себе почувствовать все это, чем бы это ни было.
What am I supposed to do, let this girl die? А что мне делать, позволить девочке умереть?
But you do know I just can't let this slide. Ты же знаешь, я просто не могу себе этого позволить.
And I cannot allow a prince with a claim to the French throne go free and marry a powerful foreign monarch, let alone our enemy. А я не могу позволить принцу с правом на французский трон свободно сбежать и жениться на сильном иностранном монархе, не говоря уже о нашем враге.
We can't just let them attack the gate! Нельзя им позволить вот так просто атаковать ворота!
How about we let the VP be front man? Как насчёт того чтобы позволить ВП быть ведущим человеком?
Would you rather we let him go to the police? Надо было позволить ему пойти в полицию?
How could you let my son go out there? Как ты мог позволить моему сыну пойти туда?
Why don't we let the judge decide? Почему бы нам не позволить судье решить?
You cannot let this kid keep pushing you around. Ты не можешь позволить этому парню продолжать доставать тебя
so don't be afraid to let them show Так не бойся позволить им показать,
Why don't you let mercedes Give it a try? Почему бы тебе не позволить Мерседес попробовать?
But as your handler, you know I have to remind you that you can't let your feelings influence the mission. Но как твой куратор, я хочу тебе напомнить, что ты не можешь позволить чувствам повлиять на задание.
You can't let it distract you, do you understand? Ты не можешь позволить этому тебя отвлечь, тебе понятно?
Why don't you just let him pay, and then you can pay him back. Почему бы вам не позволить ему заплатить, и затем вы можете отдать ему деньги.
I couldn't let him be laughed at the rest of his life. Я не мог позволить, чтобы над ним смеялись до конца жизни.
You can't let Fred take the heat. Ты не можешь позволить Фреду принимать удар на себя!
If they hadn't killed someone, I'd have half a mind to let them get away with it. Если бы они не убили человека, я бы может даже подумал о том, чтобы позволить им сбежать.
It'd be foolish of you to let your in the way of protecting the ones that you love. Было бы глупо с твоей стороны позволить злости помешать защитить тех, кто тебе дорог.
I still can't let you climb ladders or do rope work or scuba dive. Я все еще не могу позволить вам взбираться на высоту, висеть вниз головой или погружаться на глубину.
Just let Gabe get away with it? Позволить Гейбу выйти сухим из воды?
She thought a baby would let her hang on to a man of your wealth and intelligence and martial-arts talent. Она думала, что ребенок позволить ей держаться за мужчину вашего богатства, ума, и таланта боевых искусств.
Well, then you shouldn't have let Ну, тогда ты не должен был позволить
You can't just let them run wild, without supervision, without restraint! Их нельзя просто выпустить, оставить без надзора, позволить свободно разгуливать!