We cannot let an unbridled free market system aggravate existing economic and social disparities. |
Мы не можем позволить, чтобы ничем не сдерживаемая система свободного рынка усугубляла существующее экономическое и социальное неравенство. |
We must let them also participate as our valued partners in its implementation. |
Мы обязаны позволить представителям гражданского общества также участвовать в ее претворении в жизнь в качестве наших партнеров, которых мы высоко ценим. |
The truth is that the Assembly should not let that happen. |
Правда в том, что Ассамблея не должна позволить, чтобы это произошло. |
You can't let amy get suspended from school. |
Ты не можешь позволить, чтобы Эми временно отстранили от школы. |
I cannot let anything go wrong. |
Я не могу позволить, чтобы что-нибудь случилось. |
I can't let Zaheer destroy it and everyone we love. |
Я не могу позволить Захиру уничтожить их и всех, кто нам дорог. |
You can't let your political bias impact your representation. |
Вы не можешь позволить, чтобы ваши политические предрассудки повлияли на ваше представление. |
You should let sergeant lead us to the clayfortress. |
Генерал. Вам нужно позволить Чин Рипу вести нас к крепости. |
And yet I can't let her keep singing those songs. |
И все же, я не могу позволить ей продолжать петь эти песни. |
As your sponsor, I will not let you relapse. |
Как твой спонсор, я не могу позволить тебе снова влюбиться в нее. |
I tried to let things sort themselves out. |
Пытался отойти назад и просто позволить вещам идти своим чередом. |
And why I can't let him. |
И поэтому я не могу ему позволить это сделать. |
He can't let Lex find her first. |
Мы не можем позволить, чтобы Лекс нашел ее первым. |
Maybe we let Richter have his way. |
Может быть, стоит позволить Рихтеру сделать то, что он хочет. |
Maybe I should just let you guys catch up. |
Может, мне стоит позволить вам, парни, наверстать упущенное. |
And I cannot let you compromise my negotiations with Santos. |
Я не могу позволить тебе поставить под угрозу мои переговоры с Сантосом. |
We can't let them live. |
Мы не можем позволить им остаться в живых. |
We cannot let them act together; we cannot let them act alone; we cannot let them act at all. |
Мы не можем позволить им действовать сообща; мы не можем позволить им действовать в одиночку; мы не можем вообще позволить им действовать. |
I say just let her work through it. |
Я имею ввиду, что мы должны позволить ей пройти через это. |
We cannot let it happen any longer. |
Мы не можем позволить, чтобы это продолжалось и дальше. |
My view is that we simply cannot let this stand. |
Я считаю, что мы просто не можем позволить, чтобы это продолжалось. |
We cannot let the opportunity lapse. |
Мы не можем позволить себе упустить эту возможность. |
We can't let Marcel win. |
Мы не можем позволить, чтобы Марсель победил. |
Leslie, let's not let your terrible decision making get in the way of this election. |
Лесли, нельзя позволить твоим ужасным решениям помешать этой кампании. |
Sorry. I can't let you let Oscar out of prison or they'll come for me. |
Извини, я не могу позволить тебе выпустить Оскара из тюрьмы, иначе они прийдут за мной. |