| Okay, then you can be really radical And let ms. Andrews testify as a woman. | Что ж, тогда ты можешь поступить весьма радикально и позволить мисс Эндрюс свидетельствовать в суде в качестве женщины. |
| I don't think we should let him do that. | Я не думаю, что мы должны позволить ему умереть. |
| We cannot let this divide us. | Мы не можем позволить этому разделить нас. |
| I can't let you start these experiments again. | Я не могу позволить Вам начать эксперимент по новой. |
| You're so nice, I can't let them take you. | Вы очень хорошие, я не могу позволить им забрать вас. |
| We can't just let him walk away, because we know how that goes. | Мы не можем позволить ему ускользнуть, я знаю, что происходит. |
| I can't let you summon some deity from hell on the convent grounds. | Я не могу тебе позволить вызвать сущность из ада на святой земле. |
| I love my daughter too much to let her marry you. | Я слишком люблю свою дочь, чтобы позволить ей выйти за тебя замуж. |
| I won't let my father's friends and co-workers be taken by that company. | Я не могу позволить друзьям и сослуживцам моего отца быть использованными этой компанией. |
| (GRUNTING) We couldn't let her get to A-Rab. | Мы не можем ей позволить добраться до Араба. |
| But we can't let her hide out here either. | Но мы не можем позволить ей скрываться здесь. |
| I can't let her leave with just anybody. | Я не могу позволить ей уйти с кем попало. |
| We can't let fear lead to bad decisions or to not trusting each other. | Мы не можем позволить страху привести к неверным решениям или перестать доверять друг другу. |
| Maybe we should let someone else do it. | Может, стоит позволить сделать это кому-то другому. |
| And just to encourage citizen participation you let the mob in the stadium control the speed of the rope. | Ну и чтобы приободрить зрителей можно позволить кому-нибудь из толпы на стадионе контролировать скорость верёвки. |
| You were going to let them do that to me. | И ты хотела позволить им сделать это. |
| He killed my boy, and I can't let him get away with it. | Он убил моего мальчика, и я не могу позволить ему уйти безнаказанным. |
| I can't let them move me to Brixton. | Я не могу позволить им перевести меня в Брикстон. |
| The least I can do is let him hang out and watch cable. | Наименьшее, что я могу для него сделать - это позволить отрываться и смотреть телек. |
| I should have let you jump five minutes ago. | Надо было позволить вам прыгнуть пять минут назад. |
| We mustn't let this upset us. | Мы не должны позволить этому расстроить нас. |
| Well, I should probably let you guys get back to work. | Ну, вероятно, мальчики я должна позволить вам вернуться к работе. |
| We cannot let them die here. | Мы не можем позволить им умереть здесь. |
| But we can't let England win. | Но мы не можем позволить Англии победить. |
| Well, I couldn't just let you run away with this. | Ну, я просто не могу тебе позволить убежать с этим. |