Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
You can't let Jack's lies and adventures wreck your self-esteem, Grace. Ты не можешь позволить Джековской лжи и его грязным приключениям, подорвать свое чувство собственного достоинства, Грейс.
I can't let you swim here. Я не могу позволить тебе плавать здесь.
He's too controlling to let anyone else develop it. Он слишком любит контроль, чтобы позволить кому-то другому печатать их.
We can't ever let this happen to us again. Мы не можем позволить этому повториться с нами.
I couldn't let him stop me from saving you. Я не мог позволить ему помешать мне спасти тебя.
We should not let individual actions, especially by a few senior Secretariat officials, undermine it. Мы не должны позволить индивидуальным действиям, особенно со стороны нескольких старших должностных лиц Секретариата, подорвать это.
Furthermore, we must not let terror and violence derail the process this time. Кроме того, мы не должны позволить террору и насилию подорвать процесс и на этот раз.
A reformed Council must let major stakeholders - on which the implementation its decisions depends - participate in its decision-making. Реформированный Совет должен позволить серьезным действующим лицам - от которых зависит выполнение его решений - участвовать в процессе принятия им этих решений.
Just ask the tool of your choice to get the latest package listing from the server and let it update all packages. Надо просто обратиться к выбранному вами инструменту для получения списка последних пакетов с сервера и позволить ему обновить все пакеты.
They then persuade the Grand Councilwoman to let them rehabilitate the other 623 experiments. Затем они убеждают главу великого совета, позволить им отыскать других 623-х экспериментов.
The cases were consolidated, and both Republicans and Democrats agreed to let the courts decide the election. В итоге дела были объединены, и как республиканцы, так и демократы согласились позволить суду вынести вердикт по выборам.
Ambrose unsuccessfully seeks help from Lang, her former boyfriend, but he advises to let Sophie return to the wild. Амброуз безуспешно ищет помощи у своего бывшего бойфренда Ланга, но тот советует позволить Софи вернуться на волю.
We cannot afford to let that happen. И мы не можем позволить себе этому случиться.
The rest of the band refused to comply with Butler's demands and decided to let him walk out before the record was finished. Однако, другие участники группы отказались подчиняться его требованиям и решили позволить ему уйти ещё до окончания записи.
It tells the story about a man's unwillingness to let a lover go. В клипе повествуется история о нежелании мужчины позволить уйти своей возлюбленной.
However, the record company was persuaded to let the group release one more single from the album. Однако звукозаписывающую компанию убедили позволить группе выпустить еще один сингл с альбома.
You should have let her stop it from happening. Ты должен был позволить ей остановить этот случай.
I couldn't let him take me away, not... not with Bonnie in her condition. Я не мог позволить ему забрать меня, когда Бони в таком состоянии.
To prevent this you let the enemy believe he still has a chance for freedom. Чтобы не допустить этого, надо позволить противнику верить, что у него ещё есть шанс вырваться на свободу.
Yet, we must not let such events blind us to the achievements made during the same period. И все же мы не должны позволить, чтобы такие события заслоняли собой достигнутое за тот же период.
Bill could not let that go. Билл не мог позволить этому уйти.
And it must let each different. И это должно позволить каждому другому.
He then kidnaps Velayudham and goes to the institute lab to let him switch to another body. Затем он похищает Велаюдхама и идет в лабораторию института, чтобы позволить ему переключиться на другое тело.
He refuses to let her and Mary Margaret go free until Emma makes a working, magical hat. Он отказывается позволить ей и Мэри Маргарет выйти на свободу, пока Эмма не доделает волшебную шляпу.
The dying heroes intended to have revenge by killing their assassins, but Captain America convinced them to let the others live. Умирающие герои намеревались отомстить, убив их убийц, но Капитан Америка убедил их позволить другим жить.