I cannot let that happen to me. |
я не могу позволить этому случитьс€ со мной. |
Sometimes, you have to let your head overrule your heart. |
Иногда, ты должен позволить своей голове отвергнуть твое сердце. |
Well, we couldn't have let my father catch us. |
Нельзя было позволить моему отцу застукать нас. |
Hold up, you agreed to let the police handle this. |
Подожди, ты согласился позволить полиции уладить это. |
And I think we should let him take the lead on it. |
€ считаю, что мы должны позволить ему возглавить еЄ. |
We are too close to let the police interfere. |
Мы слишком близко, чтобы позволить полиции вмешаться. |
We can't just let anyone in. |
Мы не можем позволить заходить кому попало. |
The next morning, I told Veronica... that we had to let Cynthia win the wrapping paper contest. |
На следующее утро я сказал Веронике, что мы решили позволить Синтии выиграть соревнование по продаже упаковочной бумаги. |
I think you can let the girl call you by your first name. |
Я думаю, ты можешь позволить девочке называть тебя по имени. |
It's bad enough I had to let Frank meet them. |
Это нехорошо, что я должна позволить Фрэнку встретится с ними. |
I couldn't let it go. |
Я не могла позволить ему завешиться. |
Well, considering the poor health of your grandmother, it'd be cruel not to let you leave campus. |
Ну, учитывая здоровье вашей бедной бабушки, было бы жестоко не позволить тебе покинуть кампус. |
I had to let him wait in there, he wouldn't stop. |
Мне пришлось позволить ему ждать здесь, его было не остановить. |
We've all come too far to let an opportunity like this pass us by. |
Мы все зашли слишком далеко, чтобы позволить такой возможности уйти. |
I couldn't let that happen again. |
Я не мог позволить этому повториться. |
We can't let the GSC unleash a virus. |
Мы не можем позволить ГКБ выпустить вирус. |
We can't let you do it, Chief. |
Шеф, мы не можем вам этого позволить. |
But we can't let Henry wander around alone with that witch and her flying monkeys out there. |
Но нельзя позволить Генри разгуливать одному, когда здесь ведьма и ее летающие обезьяны. |
I can't let you ride. |
Я не могу позволить тебе покататься. |
I think that we should let the criminal use the card a little longer. |
Думаю, что мы должны позволить ворам попользоваться кредиткой ещё немного. |
I can't let my daughter do this. |
Я не могу позволить своей дочери это делать. |
My point is, I can't let Deke give up his money. |
Я хочу сказать, что мне нельзя позволить Дику отказаться от денег. |
I can't let my new confidence erode his. |
Я не могу позволить моей новой уверенности сказываться на нём. |
I think Detective Peralta is onto something, and you should let him pursue it. |
Думаю, детектив Перальта напал на какой-то след и вам стоит позволить ему работать по нему. |
FBI? We couldn't let you expose Lucas Wint. |
Мы не могли позволить вам разоблачить Лукас Уинта. |