Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
If not, I can always bring you back to the base and let whoever tried to kill you finish off what they started. Если нет, я всегда смогу оставить тебя там, где нашла и позволить тебе умереть, как и было кем-то задумано.
I wasn't going to let him ruin everything, not after all the years I've spent on my work. Я не мог позволить ему разрушить всё, после всех лет, что я потратил на свою работу.
And let him believe it is real magic? И позволить ему и дальше верить в настоящую магию?
And why should I let Victor ruin that, too? И почему я должна позволить Виктору разрушить и это тоже?
This morning in my office, you asked how I could be willing to let my son die to heal our world. Этим утром в моём кабинете ты спросила, как могу я позволить моему сыну умереть ради спасения нашего мира.
I couldn't let you blame yourself for feelings that were too complicated for a young boy to understand. Я не мог позволить тебе винить себя за чувства, слишком сложные и непонятные маленькому мальчику.
I couldn't let them follow me, okay? Я не мог позволить им сопровождать меня.
If someone was trying to kill her, it might be safer to let them assume that they've actually succeeded while we're still doing our job. Если кто-то пытался убить ее, безопаснее позволить им думать, что у них получилось, пока идет расследование.
Please, Klaus, I can't let him die, not like this. Пожалуйста, Клаус, я не могу позволить ему умереть, только не так.
So if we are going to break everyone out, we must remain unobserved, we cannot let them raise the alarm. Поэтому, если мы собираемся устроить побег, то должны оставаться незамеченными, мы не можем позволить им поднять тревогу.
What are you saying, I should just let her die? Что ты сказал, я просто должен позволить ей умереть?
So we're just supposed to help you let Katherine take over someone's life? Так что мы просто должны помочь вам позволить Кэтрин забрать чью-то жизнь?
No, no, no, my point is that you need to let Chris find his own path. Не-не, я хочу сказать, что ты должен позволить Крису самому найти свой путь.
How could you let her leave with losers like them? Как ты мог позволить ей уйти с тем парнем?
Are you really going to let him die? Ты действительно собираешься позволить ему умереть?
But you will know beyond a doubt that I can't just let you go flying off and not have it absolutely ruin my Christmas. Но ты должна понять, что я не могу просто взять и позволить тебе улететь, будто это совершенно никак не отразится на моем Рождестве.
I can't let my crew find out that I'm trying to keep my own blood out of this life. Я не могу позволить, чтобы моя банда узнала, что я пытаюсь удержать родственника от такой жизни.
we have too much invested in you to let you walk away. Мы вложили в тебя слишком много, чтобы позволить уйти.
How could you let Michael write something like that? Как ты могла позволить Майклу написать подобное?
Because, I can't let Lilly date Oliver knowing he's in love with me. Потому что, я не могу позволить Лили и Оливеру встречаться, зная, что он любит меня.
The only way to let the public know that we can be objective is by being transparent. Единственный способ позволить общественности знать что мы можем быть объективными - это быть открытыми
Look, we-we all want to get Sophie back, but I can't let my wife do this. Слушайте, мы очень хотим вернуть Софи, но я не могу позволить моей жене сделать это.
How could she let this happen? Как она могла позволить этому случиться?
We can't let the government roll all over us. Мы не можем позволить правительству переступить через нас
We should just give him the gun back, just let him take over. Нам просто следовало вернуть ему пистолет, просто позволить ему командовать.