If not, I can always bring you back to the base and let whoever tried to kill you finish off what they started. |
Если нет, я всегда смогу оставить тебя там, где нашла и позволить тебе умереть, как и было кем-то задумано. |
I wasn't going to let him ruin everything, not after all the years I've spent on my work. |
Я не мог позволить ему разрушить всё, после всех лет, что я потратил на свою работу. |
And let him believe it is real magic? |
И позволить ему и дальше верить в настоящую магию? |
And why should I let Victor ruin that, too? |
И почему я должна позволить Виктору разрушить и это тоже? |
This morning in my office, you asked how I could be willing to let my son die to heal our world. |
Этим утром в моём кабинете ты спросила, как могу я позволить моему сыну умереть ради спасения нашего мира. |
I couldn't let you blame yourself for feelings that were too complicated for a young boy to understand. |
Я не мог позволить тебе винить себя за чувства, слишком сложные и непонятные маленькому мальчику. |
I couldn't let them follow me, okay? |
Я не мог позволить им сопровождать меня. |
If someone was trying to kill her, it might be safer to let them assume that they've actually succeeded while we're still doing our job. |
Если кто-то пытался убить ее, безопаснее позволить им думать, что у них получилось, пока идет расследование. |
Please, Klaus, I can't let him die, not like this. |
Пожалуйста, Клаус, я не могу позволить ему умереть, только не так. |
So if we are going to break everyone out, we must remain unobserved, we cannot let them raise the alarm. |
Поэтому, если мы собираемся устроить побег, то должны оставаться незамеченными, мы не можем позволить им поднять тревогу. |
What are you saying, I should just let her die? |
Что ты сказал, я просто должен позволить ей умереть? |
So we're just supposed to help you let Katherine take over someone's life? |
Так что мы просто должны помочь вам позволить Кэтрин забрать чью-то жизнь? |
No, no, no, my point is that you need to let Chris find his own path. |
Не-не, я хочу сказать, что ты должен позволить Крису самому найти свой путь. |
How could you let her leave with losers like them? |
Как ты мог позволить ей уйти с тем парнем? |
Are you really going to let him die? |
Ты действительно собираешься позволить ему умереть? |
But you will know beyond a doubt that I can't just let you go flying off and not have it absolutely ruin my Christmas. |
Но ты должна понять, что я не могу просто взять и позволить тебе улететь, будто это совершенно никак не отразится на моем Рождестве. |
I can't let my crew find out that I'm trying to keep my own blood out of this life. |
Я не могу позволить, чтобы моя банда узнала, что я пытаюсь удержать родственника от такой жизни. |
we have too much invested in you to let you walk away. |
Мы вложили в тебя слишком много, чтобы позволить уйти. |
How could you let Michael write something like that? |
Как ты могла позволить Майклу написать подобное? |
Because, I can't let Lilly date Oliver knowing he's in love with me. |
Потому что, я не могу позволить Лили и Оливеру встречаться, зная, что он любит меня. |
The only way to let the public know that we can be objective is by being transparent. |
Единственный способ позволить общественности знать что мы можем быть объективными - это быть открытыми |
Look, we-we all want to get Sophie back, but I can't let my wife do this. |
Слушайте, мы очень хотим вернуть Софи, но я не могу позволить моей жене сделать это. |
How could she let this happen? |
Как она могла позволить этому случиться? |
We can't let the government roll all over us. |
Мы не можем позволить правительству переступить через нас |
We should just give him the gun back, just let him take over. |
Нам просто следовало вернуть ему пистолет, просто позволить ему командовать. |