Listen, I'm I'm not asking you to let him stay. |
Послушай, я я не прошу тебя позволить ему остаться. |
You need to let this be. |
Ты должна позволить вещам идти своим чередом. |
But you're right, we can't let him do this. |
Но Вы правы, нельзя ему позволить это сделать. |
The trick is, you have to let it take you deep. |
Самое главное, позволить ей захватить тебя. |
No, you cannot let them up here. |
Нет, ты не можешь позволить им. |
We can't let Lisa get her hopes up. |
Мы не можем позволить Лизе начать надеяться. |
If the only way to save the whales is to kill another innocent creature, I can't let you do it. |
Если единственный способ спасти китов это убить другое невинное существо, то я не могу позволить вам сделать это. |
Nick, I can't let you do this. |
Ник. Я не могу позволить тебе сделать это. |
I called your old high school and convinced them to let you give your speech over Skype. |
Я позвонила в твою бывшую школу и убедила их позволить тебе произнести речь по скайпу. |
We can't let them split us apart. |
Мы не можем позволить им разделить нас. |
I just can't let travis turn into his dad. |
Я просто не могу позволить Тревису стать таким же как и его папаша. |
We can't let what just happened ruin our Christmas spirit. |
Мы не должны позволить тому, что случилось, убит в нас дух Рождества |
I never should've let the station fire you. |
Я не должен был позволить увольнять тебя с радиостанции. |
We can't let him get away with it. |
Нельзя позволить ему с этим уйти. |
I can't let you guys in. |
Я не могу позволить вам, ребята войти. |
I cannot let Archer's plans for escape interfere with my plans. |
Я не могу позволить чтоб планы Арчера сбежать помешали моим планам. |
I couldn't let him take you away. |
Я не мог позволить ему забрать тебя. |
I couldn't let him share a birthday, too. |
Я не могла позволить, чтобы ему пришлось делиться еще и днем рождения. |
I couldn't let it out of my house. |
Я не могу позволить выносить его из моего дома. |
Well, I make a motion that we never let a woman come between us. |
Тогда я настаиваю, что мы не должны позволить женщине встать между нами. |
Mr. President, we can't let Funky Boy destroy Roboworld. |
Господин президент, мы не можем позволить малышу-трусишу уничтожить Робомир. |
And you must let him go. |
И ты должен позволить ему уйти. |
They're not about to let this thing mess with the outside world. |
Они не хотят позволить этому затронуть остальной мир. |
I do things, like let my friend die with dignity when I should have just killed him. |
Вещи, как например позволить другу умереть с достоинством, когда нужно было просто убить его. |
I just couldn't let you run off and get married like this. |
Я просто не могла позволить тебе вот так сбежать и жениться. |