| You shouldn't let her drag you into something so complicated. | Ты не должна позволить ей впутать тебя во что-то сложное. |
| Listen. You can't let Teddy grow up without a family. | Слушай, ты не можешь позволить Тедди расти без родных. |
| I couldn't let him have Joe's bank. | Я не мог позволить ему ограбить банк Джо. |
| I can't let Bob do that. | Я не мог позволить этого Бобу. |
| I can't let him in that van. | Я не могу позволить ему быть в этом фургоне. |
| I can't just let Nick die. | Я просто не могу позволить Нику умереть. |
| Best thing is to go on and let 'em do their business, baby. | Лучше всего для тебя - позволить им делать свое дело, детка. |
| I couldn't let that thing live. | Я не могу позволить ему жить. |
| We can't let anyone outside the government know the center exists. | Мы не можем позволить не членам правительства узнать о существовании центра. |
| I never should've let her go. | Я не должен был ей позволить уйти. |
| We can't let it contact the rest. | Мы не можем ему позволить связаться с остальными. |
| But we cannot let it become an unfeeling, heartless machine. | Но мы не можем позволить им стать бесчувственной, бессердечной машиной. |
| Pie don't work unless you let it. | Пирог не сработает, если ему не позволить. |
| You begged me to let you attack these blasphemers and defend the temple. | Ты умолял меня позволить тебе обрушиться на святотатцев и защитить храм. |
| You may choose to set her free now by strangulation or let her go to the cross. | Ты можешь выбрать, освободить её сейчас удавив её, или позволить ей отправиться на крест. |
| Regardless, I can't let you take a run at Svetlana Renkov. | Несмотря на это, я не могу позволить вам разрабатывать Светлану Ренкову. |
| We can't let New York outclass Philadelphia. | Мы не можем позволить Нью-Йорку перещеголять Филадельфию. |
| I can't let you leave here. | Я не могу позволить тебе уйти отсюда. |
| We can't just let dragons run wild like they own the place. | Мы не можем позволить драконам носиться по-дикому, словно они здесь хозяева. |
| Astrid's too smart to let Mathers find her like this. | Астрид слишком умна, чтобы позволить Матерсу так ее поймать. |
| I should have let that bus kill you. | Мне следовало позволить автобусу сбить тебя. |
| He couldn't let one of Section 31's darkest secrets get away from him. | Он не мог позволить себе выдать один из ужаснейших секретов Секции 31. |
| I'm sorry, Doctor, but I can't let you have that. | Сожалею, доктор, но я не могу позволить вам завладеть этим. |
| I should have just let it burn. | Мне следовало просто позволить бару сгореть. |
| If you think we should take the chance... let it live... leave your lights on. | Если вы считаете, что мы должны рискнуть позволить ему жить оставьте свет включенным. |