Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
You can't let them see those pictures. Вы не можете позволить им увидеть эти фотографии.
OK, Mom, you have to let him come home. Ладно, мам, ты должна позволить ему вернуться домой.
Maybe we should just let the parents be parents and do what's best for the baby. Может нам просто позволить родителям быть родителями и делать то, что считаешь лучшим для ребенка.
But sometimes we just have to let the situation play itself out. Но иногда мы должны позволить ситуации идти своим чередом.
We can't let Amon get his hand on this new weapon. Мы не можем позволить Амону получить это новое оружие.
I can't let you do it, Kyle. Я не могу позволить тебе сделать это, Кайл.
OK, we cannot let Denver outshine us. Ок, мы не можем позволить Денверу затмить нас.
I can't let lana sit in that asylum in pain. Не могу позволить, чтобы Лана страдала.
We can't let her get to Lois' memories before you do. Мы не можем позволить ей добраться до памяти Лоис пока мы не разберемся.
You cannot let this injustice stand. Ты не можешь можешь позволить сохраниться этой несправедливости.
I can't let Wilke take the whole blame for this. Я не могу позволить Уилки взять всю вину за это на себя.
Sometimes when a big wave arrives, it is better to let go. Иногда, когда движется большая волна, лучше позволить ей накрыть тебя.
I won't... I can't let that happen again. Я не могу позволить этому случится опять.
I could just hold my sword out and let you do the work for me. Я могу просто вытянуть свой меч и позволить тебе сделать за меня всю работу.
I couldn't let anyone see me. Я не мог позволить никому увидеть меня.
We can't let him run off and risk Rahl recapturing him somehow. Мы не можем позволить ему бежать и рисковать, что Рал может как-то перехватить его.
But I can't let the rest of the world fall to the Keeper. Но я не могу позволить миру пасть к ногам Владетеля.
You can't afford to let yourself get distracted. Ты не можешь позволить себе быть постоянно отвлеченной.
I thought we agreed to let things happen naturally. Я думала, мы решили позволить событиям развиваться естественно.
I am going to let Quagmire answer first. Я хочу позволить Куагмайеру ответить первым.
Burt... I know you're afraid to let yourself love me. Берт... я знаю, ты боишься себе позволить любить меня.
Even if she were still alive, I couldn't let her out. И даже если она все еще жива я не могу ей позволить покинуть город.
But we musn't let him have it. Но мы не должны позволить ему.
We could let her do it. Мы можем позволить ей это сделать.
We can't let personal stuff get in the way of business. Мы не можем позволить личным отношениям мешать бизнесу.