| You can't let them see those pictures. | Вы не можете позволить им увидеть эти фотографии. |
| OK, Mom, you have to let him come home. | Ладно, мам, ты должна позволить ему вернуться домой. |
| Maybe we should just let the parents be parents and do what's best for the baby. | Может нам просто позволить родителям быть родителями и делать то, что считаешь лучшим для ребенка. |
| But sometimes we just have to let the situation play itself out. | Но иногда мы должны позволить ситуации идти своим чередом. |
| We can't let Amon get his hand on this new weapon. | Мы не можем позволить Амону получить это новое оружие. |
| I can't let you do it, Kyle. | Я не могу позволить тебе сделать это, Кайл. |
| OK, we cannot let Denver outshine us. | Ок, мы не можем позволить Денверу затмить нас. |
| I can't let lana sit in that asylum in pain. | Не могу позволить, чтобы Лана страдала. |
| We can't let her get to Lois' memories before you do. | Мы не можем позволить ей добраться до памяти Лоис пока мы не разберемся. |
| You cannot let this injustice stand. | Ты не можешь можешь позволить сохраниться этой несправедливости. |
| I can't let Wilke take the whole blame for this. | Я не могу позволить Уилки взять всю вину за это на себя. |
| Sometimes when a big wave arrives, it is better to let go. | Иногда, когда движется большая волна, лучше позволить ей накрыть тебя. |
| I won't... I can't let that happen again. | Я не могу позволить этому случится опять. |
| I could just hold my sword out and let you do the work for me. | Я могу просто вытянуть свой меч и позволить тебе сделать за меня всю работу. |
| I couldn't let anyone see me. | Я не мог позволить никому увидеть меня. |
| We can't let him run off and risk Rahl recapturing him somehow. | Мы не можем позволить ему бежать и рисковать, что Рал может как-то перехватить его. |
| But I can't let the rest of the world fall to the Keeper. | Но я не могу позволить миру пасть к ногам Владетеля. |
| You can't afford to let yourself get distracted. | Ты не можешь позволить себе быть постоянно отвлеченной. |
| I thought we agreed to let things happen naturally. | Я думала, мы решили позволить событиям развиваться естественно. |
| I am going to let Quagmire answer first. | Я хочу позволить Куагмайеру ответить первым. |
| Burt... I know you're afraid to let yourself love me. | Берт... я знаю, ты боишься себе позволить любить меня. |
| Even if she were still alive, I couldn't let her out. | И даже если она все еще жива я не могу ей позволить покинуть город. |
| But we musn't let him have it. | Но мы не должны позволить ему. |
| We could let her do it. | Мы можем позволить ей это сделать. |
| We can't let personal stuff get in the way of business. | Мы не можем позволить личным отношениям мешать бизнесу. |