Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
I can't let you guys cover for me. Я не могу позволить вам меня покрывать.
And I didn't want to let that go. И я не хочу позволить этому уйти.
And I saw that I needed to step away and let my baby find its way. И я понял, что должен отойти в сторону и позволить малышу встать на ноги.
My client was unwilling to let his father's legacy die, so the payments continued. Мой клиент не мог позволить уйти в небытие наследию его отца, поэтому продолжал платежи.
Better not let them see the name on your credentials. Лучше не позволить им увидеть имя учетных данных.
We cannot let fear take hold. Мы не можем позволить страху победить.
We can't let these things out. Мы не можем позволить им вылететь наружу.
And let this man feed his hungry wife. И позволить этому человеку накормить его голодную жену.
We cannot let you leave, G'Kar. Мы не можем позволить тебе улететь, Джи'Кар.
We cannot let you go, G'Kar. Мы не можем тебе позволить улететь, Джи'Кар.
And I should just let them? И что, я должен им это позволить?
No, I can't let you do it. Я не могу Вам позволить это сделать.
We can't let her start getting ready. Мы не можем позволить ей начать готовиться.
Frankly, counsel, I'm inclined to let them rot. Откровенно говоря, я склонен к тому, чтобы позволить им сгнить.
It's so much better to nip it in the bud than let it drag on. Лучше зарубить проблему на корню, чем позволить всему этому затянуться.
Don't let a bad situation define who you are. Нельзя позволить плохим обстоятельствам решать за Вас кто Вы есть.
We can't let anything come between you and the match. Мы не можем позволить чтобы что-то встало между тобой и боем.
~ Barry, we can't just let Wally suffer in there. Барри, мы не можем просто позволить Уолли там страдать.
I cannot let you to disrupt it. Я не могу позволить вам осквернить его.
We can't just let it go down the drain. Нельзя позволить, чтобы всё пропало.
I can't let Bookman jeopardize this deal. Спасибо Я не могу позволить Букман сорвать эту сделку.
You can't let this one image consume your whole life. Ты не можешь позволить одному образу... чтобы он ни значил... поглотить всю твою жизнь.
He has to let Wheeler's investigation play out. Он должен позволить довести до конца расследование Уилера.
We have the most powerful ally in the world, but you're too high-minded to let her help us. У нас самый могущественный союзник в мире, но ты слишком благороден, чтобы позволить ей помочь нам.
So when I saw Kate, I just couldn't let her... Так что, когда я увидел Кейт, я просто не мог позволить ей...