Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
If you refuse to help us, I'm afraid I'll have no choice but to let Rodrigue deal with your mother. Если ты отказываешься нам помогать, то, боюсь, у меня не остается другого выбора, кроме как позволить Родриго разобраться с твоей матерью.
How could you let them do this to me? Как ты могла позволить им так со мною поступить?
Can't let women interfere with business, can we? Мы не можем позволить женщинам мешать работе, так ведь?
You're prepared to let my people do their job without interference? Вы готовы позволить моим людям делать свою работу и не препятствовать?
I thought if we're all going to die anyway, I might as well let him kiss me. Я подумала, что раз уж все мы всё равно умрём, то я могу позволить ему поцеловать себя.
Like, we're supposed to just sit back and let Chase run wild? То есть, мы должны сидеть тихо и позволить Чейзу беспредельничать?
But you can let him walk free? Но вы можете позволить ему гулять на свободе?
I couldn't let her father kill the beautiful girl inside of her. Я не могла позволить ее отцу Убить красивую девочку, которая живет внутри нее
You're prepared to let Philip go the way of Tony? Ты готов позволить Филиппу следовать по пути Тони?
You understand, I can't just let this happen if I don't know what your intentions are... Вы понимаете, что я просто не могу позволить этому случиться, если не буду знать, какие у вас намерения...
I think it would go better for us if we... could lean on each other and let our hearts break together. Я думаю, что для всех нас будет лучше, если мы... сможем опереться друг на друга... и позволить нашим сердцам скорбеть вместе.
Right well, if that's the way you feel, then I'll let you make your own mistakes. Ладно, раз ты так настроена, может стоит позволить тебе наделать своих ошибок.
You're going to let them do it? Вы собираетесь им позволить сделать это?
But I also know who I really am, and I can't let you hurt him. Но я также знаю, кто я на самом деле, и я не могу позволить тебе причинить ему вред.
How could we ever let them replace our little girl? Как мы только могли позволить им заменить нашу маленькую дочь.
And in the end, because the woman had taught him to love, the man could not let his brother die. В конце человек не мог позволить брату умереть, потому что женщина научила его любить.
The question is 'How could you let it happen? Вопрос, 'Как Вы могли позволить ему случаться?
And I'm afraid I can't let you do that. И я не могу это позволить.
Why don't you just let him right back in? Почему бы вам просто не позволить ему вернуться?
But we can't let the events of the last week take away the memories of how much Chef made us smile. Но мы не можем позволить событиям последней недели отнять воспоминаний о том, как Шеф вызывал у нас улыбку.
There aren't that many gajillionaires out there who will write you a blank check and let you do whatever you want. В мире не так много миллионеров готовых выдать тебе чек и позволить делать все, что хочешь.
Why would I let you have them, too? Почему я должен позволить тебе схватить и их тоже?
In case you haven't noticed, I am way too good at my job to let one middle-of-the-road kiss... Если ты ещё не заметил, я слишком хорошо справляюсь с работой, чтобы позволить одному посредственному поцелую...
We can't let our kind die out! Мы не можем позволить нашим рода вымирают!
Perhaps we should let them fight. Возможно, нам следует позволить им драться