Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
What was I supposed to do - let them murder him? Что я должен был делать... позволить им убить его?
But it was so sweet, I just decided to ditch my plans and let him do it. Но это было так мило, что я просто решил пустить свои планы по ветру и позволить ему сделать это.
Sometimes I wish I could fall asleep on a large bed... and let the air-conditioner run until I want to wake up. Временами мне хочется просто крепко заснуть на большой кровати... и позволить кондиционеру работать, пока я не захочу проснуться.
Why would I let you have them, too? Почему я должен позволить вам взять и их тоже?
Why can't you just let it rest? Почему бы не позволить ей отдохнуть?
You wouldn't have needed to save me if you had the strength to let your husband die. Тебе не пришлось бы спасать меня, если бы у тебя хватило сил позволить своему мужу умереть.
I can't let you hit him, Cadet Stansbury, unless you sing. Я не могу тебе позволить его ударить, кадет Стэнсбери, пока ты не споешь.
How could you let him die? Как ты мог позволить ему умереть?
~ How could you let 'em part like that? Как ты мог позволить дойти до всего этого?
We cannot let Caffrey get airborne! Мы не можем позволить Кэффри взлететь!
I couldn't let my brother go to jail, even if I didn't have the money. Как бы то ни было, я не могла позволить, чтобы моего брата посадили в тюрьму.
He said we can't let him near Yeon-soo! Он сказал, что мы не можем позволить ему быть около Ён Су!
It's one thing to let Miguel provide a little backup, Одно дело - позволить Мигелю меня прикрывать.
I can't let you go to jail. Я не могу позволить тебе попасть в тюрьму
From what I could hear, Chicken at least can carry a tune, so y'all might want to let him sing lead. Из того что я слышал, Цыпленок, по крайней мере, может выдерживать мелодию, поэтому, возможно, вы захотите позволить ему петь главную партию.
You just have to let it wash over you, Ты должен позволить ей проложить тебе путь,
And you're going to let them cover for him? И вы собираетесь позволить им прикрыть его?
Are you really going to let Callie take the fall for you? Ты правда собираешься позволить Кэлли взять на себя твою вину?
Why don't we let him weigh in, you know? Почему бы нам не позволить и ему вступить в спор, как думаешь?
You think we should let 'em show us to the river? Может стоило позволить им показать нам, где эта река?
How could you have let this happen again? Как ты мог позволить произойти этому снова?
How could you have let her escape? Как ты мог позволить ей сбежать?
I didn't tell you to let her run around like a cat in heat. Я не говорил, что ты можешь позволить ей бегать здесь, как течной кошке.
We owe that man too much to let him die like some dog at the hands of Cromwell. Но мы не можем позволить ему умереть, как собаке, в руках Кромвеля.
A little voice yapping away saying I couldn't let PJ marry Flynn, until she knew the truth about him and her mom. Тоненький голосок пищит во мне, что я не должна позволить Пи-Джей выйти замуж за Флинна, пока она не узнает правду о нем и своей матери.