| You can't let it change you. | Ты не должна позволить изменить себя. |
| Dear Amy, I couldn't let you do that. | Дорогая Эми, я не могу позволить Вам это сделать. |
| I can't let you bind yourself to a ruined man. | Я не могу позволить Вам связать себя с разоренным человеком. |
| I couldn't let myself think it, I, a man twice your age. | Я не мог позволить себе об этом думать, ведь я вдвое Вас старше. |
| Now we have to let the system... | Теперь мы должны позволить системе конституции... |
| I wouldn't let my nerves distract me. | Нельзя позволить нервам отвлечь меня на этот раз. |
| You can't let your past define what's happening now. | Ты не можешь позволить своему прошлому определять, что происходит сейчас. |
| I can't let you extubate him. | Я не могу вам позволить вытащить трубку. |
| You must not let them do the magic. | Вы должны не позволить им сделать волшебство. |
| We'd jumped through too many hoops to let a little thing like distance come between us. | Мы прошли через слишком многое, чтобы позволить такой мелочи, как расстояние, встать между нами. |
| They didn't put all this time and money behind you to let things fall apart now. | Они не вложили все это время и деньги в тебя, чтобы позволить сейчас этому распасться. |
| I couldn't let you carry that. | Я не мог тебе позволить переносить это. |
| Look, we can't let you come with us, mate. | Послушай, мы не можем позволить тебе поехать с нами, приятель. |
| Once in a while, I should just let you be you. | Раз в пятилетку, я должен был позволить тебе быть тобой. |
| I think you should let Danni stay. | Я думаю ты должна позволить Данни остаться. |
| But I can't let you film everything we do here. I have to protect the privacy of my patients. | Но я не могу позволить вам снимать все, поскольку обязан защищать конфиденциальность моих пациентов. |
| Look we can't let Ben go up there on his own. | Мы не можем позволить Бену подниматься там. |
| I can't let them fight The Beast on their own. | Я не могу позволить им сражаться со Зверем в одиночку. |
| No, you can't let her do that. | Вы не можете ей это позволить. |
| When I decided to let her believe that you killed Astra and not me. | Когда я решила позволить ей поверить что ты убил Астру, а не я. |
| I just couldn't let you live without light. | Просто не мог позволить тебе жить без света. |
| Maybe, but I think we have to let the students decide this one. | Возможно, но мне кажется, мы должны позволить ученикам это решать. |
| I couldn't let him live like that, frozen in amber. | Я не могла ему позволить жить вот так, застывшим в янтаре. |
| If I let you leave now, it would be disastrous for business. | Позволить тебе уйти - всё равно что уничтожить это место. |
| You should let them take care of it. | Надо было позволить им обо всём позаботиться. |