You can't let it change you. |
Ты не должна позволить изменить себя. |
Dear Amy, I couldn't let you do that. |
Дорогая Эми, я не могу позволить Вам это сделать. |
I can't let you bind yourself to a ruined man. |
Я не могу позволить Вам связать себя с разоренным человеком. |
I couldn't let myself think it, I, a man twice your age. |
Я не мог позволить себе об этом думать, ведь я вдвое Вас старше. |
Now we have to let the system... |
Теперь мы должны позволить системе конституции... |
I wouldn't let my nerves distract me. |
Нельзя позволить нервам отвлечь меня на этот раз. |
You can't let your past define what's happening now. |
Ты не можешь позволить своему прошлому определять, что происходит сейчас. |
I can't let you extubate him. |
Я не могу вам позволить вытащить трубку. |
You must not let them do the magic. |
Вы должны не позволить им сделать волшебство. |
We'd jumped through too many hoops to let a little thing like distance come between us. |
Мы прошли через слишком многое, чтобы позволить такой мелочи, как расстояние, встать между нами. |
They didn't put all this time and money behind you to let things fall apart now. |
Они не вложили все это время и деньги в тебя, чтобы позволить сейчас этому распасться. |
I couldn't let you carry that. |
Я не мог тебе позволить переносить это. |
Look, we can't let you come with us, mate. |
Послушай, мы не можем позволить тебе поехать с нами, приятель. |
Once in a while, I should just let you be you. |
Раз в пятилетку, я должен был позволить тебе быть тобой. |
I think you should let Danni stay. |
Я думаю ты должна позволить Данни остаться. |
But I can't let you film everything we do here. I have to protect the privacy of my patients. |
Но я не могу позволить вам снимать все, поскольку обязан защищать конфиденциальность моих пациентов. |
Look we can't let Ben go up there on his own. |
Мы не можем позволить Бену подниматься там. |
I can't let them fight The Beast on their own. |
Я не могу позволить им сражаться со Зверем в одиночку. |
No, you can't let her do that. |
Вы не можете ей это позволить. |
When I decided to let her believe that you killed Astra and not me. |
Когда я решила позволить ей поверить что ты убил Астру, а не я. |
I just couldn't let you live without light. |
Просто не мог позволить тебе жить без света. |
Maybe, but I think we have to let the students decide this one. |
Возможно, но мне кажется, мы должны позволить ученикам это решать. |
I couldn't let him live like that, frozen in amber. |
Я не могла ему позволить жить вот так, застывшим в янтаре. |
If I let you leave now, it would be disastrous for business. |
Позволить тебе уйти - всё равно что уничтожить это место. |
You should let them take care of it. |
Надо было позволить им обо всём позаботиться. |