I can't in good conscience let you perform surgery in this hospital right now. |
Я не могу с чистой совестью позволить тебе оперировать в этой больнице в данный момент. |
We can't let them ever do this again. |
Мы не можем позволить им сделать это снова. |
You should have let it kill me. |
Надо было вам позволить ему съесть меня. |
We can't let Denmark change who we are. |
Мы не можем позволить Дании запрещать нам быть самими собой. |
I couldn't let you stop me. |
Я не могла позволить тебе остановить меня. |
I don't let anyone to look at my trash without an appointment. |
Тем, кому не назначено, я не могу позволить заглядывать ко мне в мусор. |
I couldn't afford to let anyone know who I was. |
Я не могла позволить кому-нибудь раскрыть себя. |
I can't let you do this. |
Я не могу вам позволить продолжать это. |
We can't let Patti know we're changing strategies. |
Мы не должны позволить Патти догадаться, что меняем стратегию. |
We can't just let the White House take an eraser to our entire domestic agenda. |
Мы не можем позволить Белому Дому просто стереть всю нашу внутреннюю повестку дня. |
You can't let him come home. |
Ты не можешь позволить ему вернуться. |
I should've never let this happen. Okay. |
Я не должна была позволить этому случиться. |
Dad, I can't let you sell him. |
Папа, я не могу тебе позволить продать его. |
Besides, I just can't let you take her without her parents' permission, since she's 14. |
Кроме того, я не могу просто позволить вам ее забрать без разрешение родителей поскольку ей 14. |
Now, you can let this news completely depress you... |
Вы можете позволить этой новости окончательно подавить вас... |
We can't let him stay up for days on end. |
Мы не можем позволить ему оставаться в течение нескольких дней подряд. |
She can't simply let Elena die, that's not a possibility. |
Она просто не может позволить Елене умереть. |
I'm not willing to let you. |
Я не могу тебе этого позволить. |
You have to let Frankie tell you about Nina himself. |
Ты должна позволить Фрэнки самому сказать тебе про Нину. |
We can't let it happen with this guy. |
Мы не может позволить этому Случиться с этим парнем. |
Ray, you have to open yourself up and let things happen. |
Рэй, ты должен открыться и просто позволить вещам случаться. |
I know that I cannot let you do this, Ma'am. |
Я знаю, что не могу позволить вам так поступить, мэм. |
Not what I do. I can't let this project compromise my obligations to the president of the United States. |
Я не могу позволить этому проекту хоть как-то скомпрометировать мои обязательства к президенту Соединённых штатов. |
You might let emotions cloud your judgment, I'm after the facts. |
Ты можешь позволить эмоциям взять вверх над рассудком, я следую фактам. |
He couldn't let her confess. |
Он не мог позволить ей признаться. |