Should I have let Pike kill you? |
Следовало ли мне позволить Пайку убить тебя? |
How could you let that mob kick Bender out? |
Как ты мог позволить толпе вышвырнуть его? |
I really just want to curl up in my room and eat like 1,000 pounds of cake and just let my people adore me. |
Я просто хочу запереться в комнате, съесть 1000 тортиков и позволить своему народу обожать меня. |
They don't know where our colonia is and we can't let them know. |
Они не знают, где наша община, и мы не можем позволить им знать. |
Some of Guthrum's ships will have made it to shore, and I cannot let him simply walk through Wessex. |
Несколько кораблей Гутрума пристали к берегу, а я не могу позволить ему пройти по Уэссексу. |
You can't let her go through with this! |
Ты не можешь позволить ей так поступить! |
(Cuddy) You have to let him back into your condo. |
Ты должен позволить ему снова жить у тебя |
I mean, you practically gave birth in the guy's office because you were begging him to let you in. |
В смысле, ты же чуть не разродилась прямо у парня в офисе, потому что умоляла позволить тебе приступить к занятиям. |
But how could you let her go? |
Но как ты мог позволить ей уйти? |
we can't let you wake up on the "Langeais". |
Мы не можем позволить вам проснуться на борту Ланже. |
And I couldn't let her go it alone, so I'm here for the ride. |
И я не мог позволить ей действовать в одиночку, так что я здесь, для того, чтобы возить её. |
I mean, you were willing to let a human die and unleash the wings upon the world just to remind me who I was. |
Ты был готов позволить невинному умереть, и рассказать о крыльях всему миру только чтобы напомнить, кто я. |
So we can let computers do all the complicated cryptography for us, and then we'll use the paper for verification. |
Мы можем позволить компьютерам делать сложное шифрование для нас, и затем мы можем просто использовать бумагу для проверки. |
ANGEL: How could you let her wander off alone? |
Как вы могли позволить ей уйти одной? |
The more he tried not to let anything serious happen, the more I wanted something to. |
Чем больше он старался не позволить случиться чему-то серьёзному тем больше я этого хотела. |
Sit out and let others decide the future of our country? |
Не ходить и позволить другим решать судьбу нашей страны? |
Can't afford te let them rebel band together and start making noises. |
Мы не можем им позволить собираться в мятежные группы и учинять беспорядки. |
She couldn't let anyone find out that Molly was still alive, living in Toronto as Doris Walmer. |
Она не могла позволить, чтобы обнаружилось, что Молли ещё жива, и живёт в Торонто под именем Дорис Уолмер. |
Why not let her rest in peace, Becca? |
Почему бы не позволить ей упокоиться с миром, Бекка? |
We felt that we might let her resign, with immediate effect, and see the end of it. |
Мы решили позволить ей подать в отставку с немедленным вступлением в силу, на том и закончить. |
Were you paid to let someone use your identity? |
Тебе платили за то чтобы позволить кому-то использовать твою личность? |
But how can we let any part of your father's legacy leave the family? |
Но как можно позволить и частичке наследства твоего отца покинуть семью? ... |
No. The right thing to do is to let Caroline, their mother, decide what's best for them. |
Нет, правильно будет позволить Керолайн, их матери, решать, что для них лучше. |
If we could let Miss Costello ask the questions, Mr Madden? |
Не могли бы мы позволить мисс Костелло задавать вопросы, мистер Мадден? |
We can't let Huo Yi escape |
Мы не можем позволить Хуо И сбежать. |