Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
Should I have let Pike kill you? Следовало ли мне позволить Пайку убить тебя?
How could you let that mob kick Bender out? Как ты мог позволить толпе вышвырнуть его?
I really just want to curl up in my room and eat like 1,000 pounds of cake and just let my people adore me. Я просто хочу запереться в комнате, съесть 1000 тортиков и позволить своему народу обожать меня.
They don't know where our colonia is and we can't let them know. Они не знают, где наша община, и мы не можем позволить им знать.
Some of Guthrum's ships will have made it to shore, and I cannot let him simply walk through Wessex. Несколько кораблей Гутрума пристали к берегу, а я не могу позволить ему пройти по Уэссексу.
You can't let her go through with this! Ты не можешь позволить ей так поступить!
(Cuddy) You have to let him back into your condo. Ты должен позволить ему снова жить у тебя
I mean, you practically gave birth in the guy's office because you were begging him to let you in. В смысле, ты же чуть не разродилась прямо у парня в офисе, потому что умоляла позволить тебе приступить к занятиям.
But how could you let her go? Но как ты мог позволить ей уйти?
we can't let you wake up on the "Langeais". Мы не можем позволить вам проснуться на борту Ланже.
And I couldn't let her go it alone, so I'm here for the ride. И я не мог позволить ей действовать в одиночку, так что я здесь, для того, чтобы возить её.
I mean, you were willing to let a human die and unleash the wings upon the world just to remind me who I was. Ты был готов позволить невинному умереть, и рассказать о крыльях всему миру только чтобы напомнить, кто я.
So we can let computers do all the complicated cryptography for us, and then we'll use the paper for verification. Мы можем позволить компьютерам делать сложное шифрование для нас, и затем мы можем просто использовать бумагу для проверки.
ANGEL: How could you let her wander off alone? Как вы могли позволить ей уйти одной?
The more he tried not to let anything serious happen, the more I wanted something to. Чем больше он старался не позволить случиться чему-то серьёзному тем больше я этого хотела.
Sit out and let others decide the future of our country? Не ходить и позволить другим решать судьбу нашей страны?
Can't afford te let them rebel band together and start making noises. Мы не можем им позволить собираться в мятежные группы и учинять беспорядки.
She couldn't let anyone find out that Molly was still alive, living in Toronto as Doris Walmer. Она не могла позволить, чтобы обнаружилось, что Молли ещё жива, и живёт в Торонто под именем Дорис Уолмер.
Why not let her rest in peace, Becca? Почему бы не позволить ей упокоиться с миром, Бекка?
We felt that we might let her resign, with immediate effect, and see the end of it. Мы решили позволить ей подать в отставку с немедленным вступлением в силу, на том и закончить.
Were you paid to let someone use your identity? Тебе платили за то чтобы позволить кому-то использовать твою личность?
But how can we let any part of your father's legacy leave the family? Но как можно позволить и частичке наследства твоего отца покинуть семью? ...
No. The right thing to do is to let Caroline, their mother, decide what's best for them. Нет, правильно будет позволить Керолайн, их матери, решать, что для них лучше.
If we could let Miss Costello ask the questions, Mr Madden? Не могли бы мы позволить мисс Костелло задавать вопросы, мистер Мадден?
We can't let Huo Yi escape Мы не можем позволить Хуо И сбежать.