Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
They figure it's better to let them die and- Они полагают, что лучше позволить им умирать и -
I shouldn't have let them confuse me, rattle me. Я не должен был позволить им запутать и сбить себя с толку.
But there's been enough violence, and as your mayor, I urge everyone to remain calm and let our system work. За эти дни мы увидели много насилия и, как ваш мэр, я призываю всех сохранять спокойствие и позволить системе работать.
And contrary to what you think, I'm too smart to let myself turn out that way. И вопреки тому, что ты думаешь, я слишком умна, чтобы позволить себе оказаться на этом пути.
And let her see me like this? И позволить ей увидеть меня в таком виде?
You know what? I would love to let your cat live here with you, but I have a pretty severe cat allergy. Я бы рада позволить твоему коту жить здесь, но у меня сильная аллергия на кошек.
How could you let the baby go back like that? Как ты мог позволить опять забрать ребёнка?
How could you let them escape? Как ты мог позволить им уйти?
Why not let an expert be the judge? Почему бы не позволить экспертам это решать?
You can't let that woman raise my son! Я не могу позволить этой женщине растить моего сына!
What's the alternative, let him die? Какой выбор? Позволить ему умереть?
I could not let it happen again! Я не мог позволить этому случиться опять!
And we refuse to let you turn us against one another! И отказываемся позволить вам стравливать нас друг с другом.
Our job, as always, is simply to state the facts and let the truth attend to itself. Наша задача, как обычно, просто придерживаться фактов и позволить истине самой показать себя.
You couldn't let Cosmo live to enter police custody because he could give you up as leverage in a deal. Вы не могли позволить Космо сесть в тюрьму, ведь он мог выдать вас в рамках сделки.
Sarge, we keep getting orders to let the virus win. Сержант, мы постоянно получаем указание позволить вирусу победить!
No, no, Maureen, I can't let you go. Нет, нет, Морин, я не могу тебе позволить.
We can't just let him wander around the rest of his life thinking that he's King Arthur. Мы не можем позволить ввести его в заблуждение, ведь он думает что он - король Артур.
Don't let the strange beings catch him! Не дай позволить странным существам поймать его!
We cannot let her do thís. Мы не можем ей этого позволить!
I was supposed to let you die, Charlie. Я должен был позволить тебе умереть, Чарли
But they have no evidence against this kid, and I couldn't just let him sit there. И я не мог позволить, чтобы он сидел там просто так.
One would hope Mellie Grant would have the good sense to drop out early and let Vice President Ross collect the female vote. Остается надеяться, что у Мелли Грант хватит здравого смысла, чтобы выйти из гонки и позволить вице-президенту Росс получить голоса женщин.
Live here and let you mess with my head for a whole month? Остаться здесь... и позволить копаться в моей голове?
Why don't we let Royce take him down to central? Почему бы нам не позволить Ройсу забрать его в центральный?