They figure it's better to let them die and- |
Они полагают, что лучше позволить им умирать и - |
I shouldn't have let them confuse me, rattle me. |
Я не должен был позволить им запутать и сбить себя с толку. |
But there's been enough violence, and as your mayor, I urge everyone to remain calm and let our system work. |
За эти дни мы увидели много насилия и, как ваш мэр, я призываю всех сохранять спокойствие и позволить системе работать. |
And contrary to what you think, I'm too smart to let myself turn out that way. |
И вопреки тому, что ты думаешь, я слишком умна, чтобы позволить себе оказаться на этом пути. |
And let her see me like this? |
И позволить ей увидеть меня в таком виде? |
You know what? I would love to let your cat live here with you, but I have a pretty severe cat allergy. |
Я бы рада позволить твоему коту жить здесь, но у меня сильная аллергия на кошек. |
How could you let the baby go back like that? |
Как ты мог позволить опять забрать ребёнка? |
How could you let them escape? |
Как ты мог позволить им уйти? |
Why not let an expert be the judge? |
Почему бы не позволить экспертам это решать? |
You can't let that woman raise my son! |
Я не могу позволить этой женщине растить моего сына! |
What's the alternative, let him die? |
Какой выбор? Позволить ему умереть? |
I could not let it happen again! |
Я не мог позволить этому случиться опять! |
And we refuse to let you turn us against one another! |
И отказываемся позволить вам стравливать нас друг с другом. |
Our job, as always, is simply to state the facts and let the truth attend to itself. |
Наша задача, как обычно, просто придерживаться фактов и позволить истине самой показать себя. |
You couldn't let Cosmo live to enter police custody because he could give you up as leverage in a deal. |
Вы не могли позволить Космо сесть в тюрьму, ведь он мог выдать вас в рамках сделки. |
Sarge, we keep getting orders to let the virus win. |
Сержант, мы постоянно получаем указание позволить вирусу победить! |
No, no, Maureen, I can't let you go. |
Нет, нет, Морин, я не могу тебе позволить. |
We can't just let him wander around the rest of his life thinking that he's King Arthur. |
Мы не можем позволить ввести его в заблуждение, ведь он думает что он - король Артур. |
Don't let the strange beings catch him! |
Не дай позволить странным существам поймать его! |
We cannot let her do thís. |
Мы не можем ей этого позволить! |
I was supposed to let you die, Charlie. |
Я должен был позволить тебе умереть, Чарли |
But they have no evidence against this kid, and I couldn't just let him sit there. |
И я не мог позволить, чтобы он сидел там просто так. |
One would hope Mellie Grant would have the good sense to drop out early and let Vice President Ross collect the female vote. |
Остается надеяться, что у Мелли Грант хватит здравого смысла, чтобы выйти из гонки и позволить вице-президенту Росс получить голоса женщин. |
Live here and let you mess with my head for a whole month? |
Остаться здесь... и позволить копаться в моей голове? |
Why don't we let Royce take him down to central? |
Почему бы нам не позволить Ройсу забрать его в центральный? |