So why don't we just let him express himself. |
Так почему бы не позволить ему просто сказать что он думает. |
And I can't let some priest ruin it. |
И я не могу позволить какому-то священнику всё разрушить. |
I couldn't let that happen to my family. |
Я не мог позволить этому случиться с моей семьёй. |
I can't let him get a hold of you. |
Я не могу позволить ему завладеть тобой. |
But we cannot let them win. |
Но мы не можем позволить им выиграть. |
I only believe that we should let our elected leaders lead. |
Я верю, что мы должны позволить нашим избранным лидерам вести нас. |
But if we have any hope for the future, we can't let our fear control us. |
Но если у нас есть хоть крупица надежды на будущее, мы не можем позволить страху контролировать нас. |
Or you can let another child die. |
Или ты можешь позволить умереть еще одному ребенку. |
And as a nation, we cannot let fear dictate our future. |
И как нация, мы не можем позволить страху диктовать наше будущее. |
I can't let them samba all over its history. |
Я не могу позволить им танцевать самбо по истории. |
Indonesia should be told to find a way to let East Timor choose its own future. |
Индонезии следует сказать, чтобы она нашла способ позволить Восточному Тимору выбирать собственное будущее. |
I mean, I couldn't let Fenwick do that to her. |
Я не могу позволить Фенвику Так с ней поступить. |
I can't let him get away with that container. |
Я не могу позволить ему уйти с этим контейнером. |
We can't let anything stand in the way of our son's welfare. |
Мы не можем позволить чему-то встать на пути к благополучию нашего сына. |
I'm not going to let them steamroll me. |
Я не собираюсь позволить им переступить через себя. |
He'd never let them break the skin. |
Он никогда не позволить им даже поранить кожу. |
We can't let our moms ruin our night. |
Нельзя позволить мамам испортить нам вечер. |
It's time to let our hearts to go where they will. |
Время позволить нашим сердцам самим выбирать свой путь. |
How can I let him quit? |
Как я могу позволить ему уйти с нее? |
We can't just let Francis Underwood turn us into a nation that's always looking over their shoulder. |
Мы не можем просто позволить Фрэнсису Андервуд превращает нас в нацию Это всегда выглядит Через плечо. |
You cannot let him rule your life, Hakeem. |
Ты не можешь позволить ему управлять твоей жизнью. |
We can't lose each other... and let all this... glorious love... end in nothing. |
"Мы не можем потерять друг друга и позволить всей этой великолепной любви закончиться ничем. |
Come on, man, you know I can't let you do that. |
Да ладно, ты же знаешь, я не могу позволить тебе это сделать. |
Come. We must not let One and the others get out of our sight. |
Пошли, мы не должны позволить Первому и остальным скрыться из нашего вида. |
This is an opportunity that we cannot afford to let go. |
Это та возможность, которую мы не можем позволить себе упустить. |