| So why don't we just let him express himself. | Так почему бы не позволить ему просто сказать что он думает. |
| And I can't let some priest ruin it. | И я не могу позволить какому-то священнику всё разрушить. |
| I couldn't let that happen to my family. | Я не мог позволить этому случиться с моей семьёй. |
| I can't let him get a hold of you. | Я не могу позволить ему завладеть тобой. |
| But we cannot let them win. | Но мы не можем позволить им выиграть. |
| I only believe that we should let our elected leaders lead. | Я верю, что мы должны позволить нашим избранным лидерам вести нас. |
| But if we have any hope for the future, we can't let our fear control us. | Но если у нас есть хоть крупица надежды на будущее, мы не можем позволить страху контролировать нас. |
| Or you can let another child die. | Или ты можешь позволить умереть еще одному ребенку. |
| And as a nation, we cannot let fear dictate our future. | И как нация, мы не можем позволить страху диктовать наше будущее. |
| I can't let them samba all over its history. | Я не могу позволить им танцевать самбо по истории. |
| Indonesia should be told to find a way to let East Timor choose its own future. | Индонезии следует сказать, чтобы она нашла способ позволить Восточному Тимору выбирать собственное будущее. |
| I mean, I couldn't let Fenwick do that to her. | Я не могу позволить Фенвику Так с ней поступить. |
| I can't let him get away with that container. | Я не могу позволить ему уйти с этим контейнером. |
| We can't let anything stand in the way of our son's welfare. | Мы не можем позволить чему-то встать на пути к благополучию нашего сына. |
| I'm not going to let them steamroll me. | Я не собираюсь позволить им переступить через себя. |
| He'd never let them break the skin. | Он никогда не позволить им даже поранить кожу. |
| We can't let our moms ruin our night. | Нельзя позволить мамам испортить нам вечер. |
| It's time to let our hearts to go where they will. | Время позволить нашим сердцам самим выбирать свой путь. |
| How can I let him quit? | Как я могу позволить ему уйти с нее? |
| We can't just let Francis Underwood turn us into a nation that's always looking over their shoulder. | Мы не можем просто позволить Фрэнсису Андервуд превращает нас в нацию Это всегда выглядит Через плечо. |
| You cannot let him rule your life, Hakeem. | Ты не можешь позволить ему управлять твоей жизнью. |
| We can't lose each other... and let all this... glorious love... end in nothing. | "Мы не можем потерять друг друга и позволить всей этой великолепной любви закончиться ничем. |
| Come on, man, you know I can't let you do that. | Да ладно, ты же знаешь, я не могу позволить тебе это сделать. |
| Come. We must not let One and the others get out of our sight. | Пошли, мы не должны позволить Первому и остальным скрыться из нашего вида. |
| This is an opportunity that we cannot afford to let go. | Это та возможность, которую мы не можем позволить себе упустить. |