Yes, let him take the exam. |
Да, позволить ему сдать экзамен. |
However, Father, we can't just let him dream too high either. |
Однако, отец, мы не можем просто позволить ему мечтать о слишком многом. |
It's best to let her rest in the hospital for a week. |
Лучше позволить ей отдохнуть недельку в больнице. |
I won't let him near me. |
Я не могу позволить ему быть рядом. |
We can't just let this go. |
Мы не можем вот так позволить этому продолжаться. |
In the meantime, I think we should let the program play out. |
А пока, я думаю, мы должны позволить программе работать. |
I couldn't let you destroy me. |
Я не мог позволить вас уничтожить себя. |
We can't let them reach their targets. |
Мы не можем позволить им достичь их цели. |
You could've let those things shoot me. |
Вы могли бы позволить тем существам пристрелить меня. |
Now, you can't let this thing with madison Ruin the dance tonight. |
Слушай, ты не можешь позволить этому испортить твои танцы. |
And I might let you take those pictures. |
А еще я могу позволить тебе сделать те фотографии. |
I couldn't let her get away. |
Я не мог позволить ей сбежать. |
Conor can't let his brother win. |
Конор не может позволить брату победить. |
We can't let it continue. |
"Мы не можем позволить этому продолжаться." |
But I can't afford the upkeep, so I let rooms. |
Но я не могу позволить себе его содержать, поэтому я сдаю комнаты. |
You should come inside and let someone take you to the hospital. |
Вам следует зайти внутрь и позволить кому-нибудь отвезти вас в больницу. |
I should've let them cut it off. |
Мне следовало позволить им ее отрезать. |
You cannot let her sabotage our relationship. |
Ты не можешь позволить ей разрушать наши отношения. |
I can't let you use the machine again. I'm sorry, I... |
К сожалению, я не могу вам позволить использовать установку снова. |
So, we should just let her move on with her life. |
Поэтому, мы должны позволить ей двигаться дальше. |
Because ma said that we owed it to Father Crowley to let him baptize the... next generation of Rizzolis. |
Потому что мама сказала, что мы в долгу перед отцом Кроули и должны позволить ему крестить... следующее поколение Риццоли. |
It would be criminal of me to let you take this risk without my at least offering. |
Было бы непростительно позволить вам идти на такой риск, даже не предложив помощи. |
You know I can't let you do that. |
Ты знаешь, что я не могу позволить тебе это сделать. |
We can't let him phone anyone, man. |
Мы не можем позволить ему куда-либо звонить. |
We can't let that happen. |
Мы не можем позволить случится этому. |