Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
Yes, let him take the exam. Да, позволить ему сдать экзамен.
However, Father, we can't just let him dream too high either. Однако, отец, мы не можем просто позволить ему мечтать о слишком многом.
It's best to let her rest in the hospital for a week. Лучше позволить ей отдохнуть недельку в больнице.
I won't let him near me. Я не могу позволить ему быть рядом.
We can't just let this go. Мы не можем вот так позволить этому продолжаться.
In the meantime, I think we should let the program play out. А пока, я думаю, мы должны позволить программе работать.
I couldn't let you destroy me. Я не мог позволить вас уничтожить себя.
We can't let them reach their targets. Мы не можем позволить им достичь их цели.
You could've let those things shoot me. Вы могли бы позволить тем существам пристрелить меня.
Now, you can't let this thing with madison Ruin the dance tonight. Слушай, ты не можешь позволить этому испортить твои танцы.
And I might let you take those pictures. А еще я могу позволить тебе сделать те фотографии.
I couldn't let her get away. Я не мог позволить ей сбежать.
Conor can't let his brother win. Конор не может позволить брату победить.
We can't let it continue. "Мы не можем позволить этому продолжаться."
But I can't afford the upkeep, so I let rooms. Но я не могу позволить себе его содержать, поэтому я сдаю комнаты.
You should come inside and let someone take you to the hospital. Вам следует зайти внутрь и позволить кому-нибудь отвезти вас в больницу.
I should've let them cut it off. Мне следовало позволить им ее отрезать.
You cannot let her sabotage our relationship. Ты не можешь позволить ей разрушать наши отношения.
I can't let you use the machine again. I'm sorry, I... К сожалению, я не могу вам позволить использовать установку снова.
So, we should just let her move on with her life. Поэтому, мы должны позволить ей двигаться дальше.
Because ma said that we owed it to Father Crowley to let him baptize the... next generation of Rizzolis. Потому что мама сказала, что мы в долгу перед отцом Кроули и должны позволить ему крестить... следующее поколение Риццоли.
It would be criminal of me to let you take this risk without my at least offering. Было бы непростительно позволить вам идти на такой риск, даже не предложив помощи.
You know I can't let you do that. Ты знаешь, что я не могу позволить тебе это сделать.
We can't let him phone anyone, man. Мы не можем позволить ему куда-либо звонить.
We can't let that happen. Мы не можем позволить случится этому.