| We can't let Valiant get away with it. | Мы не можем позволить Валианту выйти сухим из воды. |
| Well, I shouldn't let my heart rate drop. | И я не должна позволить моему давлению опуститься ниже нормы. |
| I can't let you do this by yourself, man. | Я не могу позволить тебе делать это в одиночку, дружище. |
| The D.A. Has agreed to let them take a plea. | Окружной прокурор согласился позволить им признать себя виновными. |
| I can't let Lavon propose tonight, not with this huge unknown hanging over my head. | Я не могу позволить Левону делать предложение сегодня, не с этой громадной неизвестностью, повисшей над головой. |
| You can't let anybody stop you from doing that. | Ты не можешь никому позволить остановить себя. |
| I couldn't stand by and let him get away with it. | Я не мог оставаться в стороне и позволить ему спокойно уйти. |
| But you have to let the Dollhouse win. | Но ты должен позволить Доллхаусу победить. |
| I can't let that happen, Maggie. | Я не могу позволить этому случиться, Мэгги. |
| I can't let him kill me. | Что не могу позволить ему убить себя. |
| And I can't let him kill Stiles. | И не могу позволить ему убить Стайлза. |
| You must not let that happen. | Ты должен не позволить этому случиться. |
| I can't let you do this. | Я не могу вам позволить сделать это. |
| We can't let you do this, Abe. | Мы не можем тебе этого позволить, Эйб. |
| I can't let Lily bring him back. | Я не могу позволить Лили вернуть его. |
| We can't let this guy go down for just embezzlement. | Мы не можем позволить ему и дальше заниматься хищением. |
| I just couldn't let Rick... | Я просто не могла позволить Рику... |
| But I can't let you hurt anymore. | Но я больше не могу позволить вам страдать. |
| I should have let him find his own path, his own truth. | Я должен был позволить ему найти свой путь, свою веру. |
| I can't let that happen again. | Я не могу позволить этому случится опять. |
| We also... beseech you, Great Spirit, to let your handmaiden and servants move freely among our people. | Мы также... просим тебя, Великий Дух позволить твоим слугам свободно ходить с людьми. |
| I decided to let her marry that guy. | И решил позволить ей выйти замуж за того парня. |
| And I couldn't let anything get in my way, including you. | И я не могла позволить, чтобы что-либо встало у меня на пути, включая тебя. |
| I can't let you be together. | Я не могу позволить вам быть вместе. |
| I'm going to let you do that. | Я собираюсь позволить сделать тебе это. |