Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
We can't let Valiant get away with it. Мы не можем позволить Валианту выйти сухим из воды.
Well, I shouldn't let my heart rate drop. И я не должна позволить моему давлению опуститься ниже нормы.
I can't let you do this by yourself, man. Я не могу позволить тебе делать это в одиночку, дружище.
The D.A. Has agreed to let them take a plea. Окружной прокурор согласился позволить им признать себя виновными.
I can't let Lavon propose tonight, not with this huge unknown hanging over my head. Я не могу позволить Левону делать предложение сегодня, не с этой громадной неизвестностью, повисшей над головой.
You can't let anybody stop you from doing that. Ты не можешь никому позволить остановить себя.
I couldn't stand by and let him get away with it. Я не мог оставаться в стороне и позволить ему спокойно уйти.
But you have to let the Dollhouse win. Но ты должен позволить Доллхаусу победить.
I can't let that happen, Maggie. Я не могу позволить этому случиться, Мэгги.
I can't let him kill me. Что не могу позволить ему убить себя.
And I can't let him kill Stiles. И не могу позволить ему убить Стайлза.
You must not let that happen. Ты должен не позволить этому случиться.
I can't let you do this. Я не могу вам позволить сделать это.
We can't let you do this, Abe. Мы не можем тебе этого позволить, Эйб.
I can't let Lily bring him back. Я не могу позволить Лили вернуть его.
We can't let this guy go down for just embezzlement. Мы не можем позволить ему и дальше заниматься хищением.
I just couldn't let Rick... Я просто не могла позволить Рику...
But I can't let you hurt anymore. Но я больше не могу позволить вам страдать.
I should have let him find his own path, his own truth. Я должен был позволить ему найти свой путь, свою веру.
I can't let that happen again. Я не могу позволить этому случится опять.
We also... beseech you, Great Spirit, to let your handmaiden and servants move freely among our people. Мы также... просим тебя, Великий Дух позволить твоим слугам свободно ходить с людьми.
I decided to let her marry that guy. И решил позволить ей выйти замуж за того парня.
And I couldn't let anything get in my way, including you. И я не могла позволить, чтобы что-либо встало у меня на пути, включая тебя.
I can't let you be together. Я не могу позволить вам быть вместе.
I'm going to let you do that. Я собираюсь позволить сделать тебе это.