Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
I wouldn't let him take this from me. Я не мог позволить ему отнять это у меня.
I have to let him bask in his own version of a better world to come. Я должна позволить ему греться в его версии лучшего мира.
And I decided to let him love me because of Arnie. И ради Арни я решила позволить ему любить меня.
Maybe we should just write him off and let him be a cautionary tale for the other two. Может быть, мы должны просто списать его, и позволить ему быть предостерегающей историей для других двух.
I can't let you risk everything... Я не могу позволить тебе рисковать всем...
And why you wanted your land, but you weren't about to let him take it. И поэтому вы так хотели свою землю, но вы не собирались ему позволить ее забрать.
Jack, you need to let the police find him. Джек, ты должнен позволить полиции найти его.
You can't let her end up in a place like this, Nolan. Ты не можешь позволить ей закончить в таком месте как это, Нолан.
Look, Selena, we cannot let Joey get his hands on the books here at the Rub. Послушай, Селена, мы не можем позволить Джои сувать свой нос в нашу бухгалтерию.
I couldn't just let them kill you. Я нё мог позволить им убить вас.
I shouldn't have let you do it, but I did... Я не должен был тебе этого позволить, но я позволил.
I can't just let him die. Я не могу позволить ему умереть.
I should have just let her go home. Мне надо было позволить ей уехать домой.
We cannot let them get to those files before we do. Мы не может позволить им найти эти файлы раньше нас.
I don't think any of us can afford to let Kellogg become more powerful. Думаю, мы не можем позволить, чтобы Келлогг стал ещё сильнее.
I couldn't let you blow it up. Я не могла позволить тебе взорвать здание.
I am almost tempted to let you take it, if only... to see Oakenshield... suffer. Я даже готов позволить тебе взять его, чтобы только увидеть как Дубощит... будет страдать.
Chief, you can't just let this happen. Шеф, вы не можете позволить этому произойти.
We must never let the weight of this combination endanger our liberties or democratic processes. Мы не должны позволить подобному сотрудничеству поставить под угрозу наши свободы и демократические процессы.
I couldn't let Alfred take the blame for me. Я не мог позволить, чтобы Альфред взял на себя мою вину.
I couldn't let Georgina go off, raise this child without me, nev-never knowing him. Я-я не могу позволить Джорджине уйти и вырастить этого ребенка без меня, не-не дать мне его узнать.
I couldn't let you go back to Brooklyn without any nourishment. Я не могу тебе позволить вернутся обратно в Бруклин без какой-либо еды.
I never should have let Thomas go. Я никогда не должен был позволить Томас идти.
We must let them get set up and feel confident. Мы должны позволить им начать создавать и чувствовать себя уверенно.
Okay, you can't let her revoke our charter. Ладно, вы не можете позволить ей аннулировать устав.