| Let them bury her themselves. | Позволить им похоронить самим. |
| Let who catch us? | Позволить нас поймать кому? |
| Let the ocean decide his fate. | Позволить океану решать его судьбу. |
| Let them experience the space. | Позволить им самим узнать это место. |
| Let Him teach you to forgive. | Позволить ему научить вас прощать. |
| WE CANNOT LET HER LEAVE. | Нельзя позволить ей уйти. |
| Let the bombs fall on people? | Позволить бомбам падать на людей? |
| Let her punch herself out. | Позволить ей выложиться по полной. |
| Let this ruin me? | Позволить этому разрушить меня? |
| Let Achilles fight for honor. | Позволить Ахиллесу сражатьса за честь. |
| Let Agamemnon fight for power. | Позволить Агамемнону сражатьса за власть. |
| Let my wife die? | Позволить моей жене умереть? |
| Let you fin...? | Позволить вам что...? |
| Let him tag along with me? | Позволить ему пойти с нами? |
| Let it choose us. | Позволить ему выбрать нас. |
| Let you what, Alexa? | Позволить что, Алекса? |
| Let him throw it all away? | Позволить ему всё это выбросить? |
| Let her die without a fight? | Позволить ей умереть без борьбы? |
| Let her have the baby | Нужно позволить ей родить. |
| Let him work from the inside. | Просил позволить ему работать изнутри. |
| It looks that way to me, and do you think, for the time being, that we should let the conspirators, whoever they are, think that Dwight succeeded and is dead? | Мне кажется, да И мне кажется, что нам стоит позволить заговорщикам, кто бы они ни были, думать, что Дуайт добился цели, и доктор мёртв |
| The aim, she said, is to "try to get yourself in a position to let the emotion to you, that you don't bring the emotion to it... and when it happens, there's nothing better or more exciting or more rewarding." | Моя цель состоит в том, чтобы попытаться позволить эмоциям превзойти надо мной... и когда это происходит, нет ничего лучше или более захватывающего или более полезного для меня». |
| and simply kick a soccer ball in the air - which happens in so many of the squares in the city - and let it bounce off of things. And I'll simply explain what each of those things is that the soccer ball hits. | Возможно, стоит просто ударить по футбольному мячу, как делают на многих площадях Рима, и позволить ему свободно катиться. А я просто буду рассказывать о каждом камне, который он задевает на своем пути. |
| I CAN'T LET HIS 30th BIRTHDAY GO BY WITHOUT GETTING HIM SOMETHING CHEAP AND DEMEANING. | Я не могу позволить себе на его 30летие не подарить ему что-нибудь дешевое и унижающее достоинство. |
| It'll make your mother smile. sometimes I wish she would have Let you take us away from here when you wanted to. | Иногда я думаю, она должна была позволить тебе увезти нас отсюда, когда ты этого хотел. |