Let them bury her themselves. |
Позволить им похоронить самим. |
Let who catch us? |
Позволить нас поймать кому? |
Let the ocean decide his fate. |
Позволить океану решать его судьбу. |
Let them experience the space. |
Позволить им самим узнать это место. |
Let Him teach you to forgive. |
Позволить ему научить вас прощать. |
WE CANNOT LET HER LEAVE. |
Нельзя позволить ей уйти. |
Let the bombs fall on people? |
Позволить бомбам падать на людей? |
Let her punch herself out. |
Позволить ей выложиться по полной. |
Let this ruin me? |
Позволить этому разрушить меня? |
Let Achilles fight for honor. |
Позволить Ахиллесу сражатьса за честь. |
Let Agamemnon fight for power. |
Позволить Агамемнону сражатьса за власть. |
Let my wife die? |
Позволить моей жене умереть? |
Let you fin...? |
Позволить вам что...? |
Let him tag along with me? |
Позволить ему пойти с нами? |
Let it choose us. |
Позволить ему выбрать нас. |
Let you what, Alexa? |
Позволить что, Алекса? |
Let him throw it all away? |
Позволить ему всё это выбросить? |
Let her die without a fight? |
Позволить ей умереть без борьбы? |
Let her have the baby |
Нужно позволить ей родить. |
Let him work from the inside. |
Просил позволить ему работать изнутри. |
It looks that way to me, and do you think, for the time being, that we should let the conspirators, whoever they are, think that Dwight succeeded and is dead? |
Мне кажется, да И мне кажется, что нам стоит позволить заговорщикам, кто бы они ни были, думать, что Дуайт добился цели, и доктор мёртв |
The aim, she said, is to "try to get yourself in a position to let the emotion to you, that you don't bring the emotion to it... and when it happens, there's nothing better or more exciting or more rewarding." |
Моя цель состоит в том, чтобы попытаться позволить эмоциям превзойти надо мной... и когда это происходит, нет ничего лучше или более захватывающего или более полезного для меня». |
and simply kick a soccer ball in the air - which happens in so many of the squares in the city - and let it bounce off of things. And I'll simply explain what each of those things is that the soccer ball hits. |
Возможно, стоит просто ударить по футбольному мячу, как делают на многих площадях Рима, и позволить ему свободно катиться. А я просто буду рассказывать о каждом камне, который он задевает на своем пути. |
I CAN'T LET HIS 30th BIRTHDAY GO BY WITHOUT GETTING HIM SOMETHING CHEAP AND DEMEANING. |
Я не могу позволить себе на его 30летие не подарить ему что-нибудь дешевое и унижающее достоинство. |
It'll make your mother smile. sometimes I wish she would have Let you take us away from here when you wanted to. |
Иногда я думаю, она должна была позволить тебе увезти нас отсюда, когда ты этого хотел. |